Ne Çeviri İngilizce
2,119 parallel translation
Hay un Porsche negro estacionado en la esquina NE de la calle.
- What? - There's a black Porsche Cayenne parked at the northeast corner of this block.
Encantada de verlos. Aquéllos que han leído el informativo de "Luchadores del Peso" se han enterado que tenemos una nueva vocera. Y somos muy afortunados porque ¡ pagó una visita a nuestra sede esta noche!
Now, those of you who read the Fatfighters Newsletter will be aware that Fatfighters has a ne-ee-ew spokesperson, and we are very lucky because she's paying a visit to our branch tonight!
Mi papá se fue hace 10 años, Ne he sabido nada de él.
My dad split 10 years ago, not a word since.
Se eliminarán a sordos y ciegos. Y a los Natusch dado los problemas asociados con el gas.
The blind and the deaf are to be avoided, and asthmatics are strictly "ne touche pas", given the problems associated with gas.
Soy un vago, llevo bigote.
I'm a ne'er-do-well, and I have a moustache.
Creo que tengo el derecho a un patrimonio mayor que el de varios países en desarrollo sin ser acosada por sanguijuelas y desangrados santurrones como Ud.
I have the right to a net worth greater than most developing countries without being hounded by sponging ne'er-do-wells and sanctimonious bleeding hearts like yourself.
Grandes noticias.
Big ne .
¿ Cómo llegó eso hasta debajo de este juguete luego de que le dispararan?
How did it get under this toy afte ne was shot?
Ella no se quedará mucho tiempo.
Elle ne reste pas longtemps.
Si no lo cierro dentro de una hora... ¡ El muere!
If i don't stitch that back upin the ne
Los pelafustanes.
The ne'er-do-wells.
Mi nombre es William.
My ne is William.
Lo que Ud. diga, supongo que este viejo ne...
Whatever you say, I guess this old ni...
Creo que sería más feliz con una copia de Kak Poluchit Ne Menee.
I think you'd be happier with a copy of Kak Poluchit Ne Menee.
Sabes, ne gustaría saber la idea que tiene.
'Cause I'd like to know if that's the plan.
para empezar, Eso no te hace honrada y noble cuando tu estás ne la cama con tu chico juguete.
For starters, it doesn't involve you acting a righteous noble when you're in bed with your boy-toy.
Ootani-kun es así de frío, ¿ verdad?
Ootani-kun's cool like that, ne?
Je comprends pas.
Je ne comprends pas.
Je ne comprends pas.
Je ne comprends pas.
Sabes, cuando me uní a la KGB, me dijeron que podría nunca volver a tener una relación personal verdadera.
You know, When i joined the kgb, They told me Ne my i would never have A real personal Relationship again.
No me sorprende que esté tan fuera de sí.
Wn wor st E ne myno wonder she's so out of it.
Henry, el tipo aparecerá en menos de diez minutos, y Edward no se ve a la vista.
The guy's gonnahownw wupor st e ne myin less than ten minutes, And edward is nowhere in sight.
¿ Tienes un arma? Sí.
W or St e ne my do you have a gun?
¿ Vengador?
Ne Avenger?
... esto un Spritzer ( vino blanco y gaseosa ), por favor.
? Ne spritzer, please.
Si quiero sentirme mejor necesito una venganza de verdad.
if i'm going to feel better, i ne real revenge.
¿ Con qui ´ ne crees que hablas?
Who are you talking to here?
Así que Whisper es una cierta Dominique Lassanier, 54 Rue, en el distrito 18.
So Whisper is a certain Dominique Lassanier, 54 Rue EugA ¨ ne Sue in the 18th arrondissement.
"Pugnantes malos ne hos pugnetis" y ahora, un pasaje de mi poema, "La cadena sin fin"
Pugnantes malos ne hos pugnetis and now, a passage from my poem, the unbroken chain.
Esta noche, Lord Jeremiah Purcell es anfitrión de un nefasto grupo de sabandijas y buenos para nada, para un juego de cartas.
Tonight, lord jeremiah purcell is hosting a nefarious bunch of scoundrels and ne'er-do-wells for a game of cards.
La idea de que esté saliendo con ese ladrón, bueno para nada - me pone de mal humor.
The thought of her dating that thievish entitled ne'er-do-well, it just smokes my skillet.
¡ ¿ Alguien más aquí?
ne else here?
- ¿ Cómo se llama?
- What--what's her ne?
- ¿ Ne-necesitas algo de dinero?
- Betty, please, stop caretaking.
Ne da lo que quería.
I got what I wanted
200 ) } No me vayas a dejar de decir 200 ) } lo mucho que me amas. 200 ) } simplemente guarda las lágrimas que estás por derramar.
Daisuki da yo'tte itsumo { \ cH00FF00 } You need me to keep on saying Itte agenakya dame da ne { \ cH00FF00 } How much I love you your tears about to overflow Futto furikaette { \ cH00FF00 } Just turn around
"Monsieur, je ne sais pas si j'ai l'honneur d'être connu de vous (... )"
"Sir, I don't know if you know me..." " You were just a lad...
"Monsieur, je ne sais pas si j'ai l'honneur d'être connu de vous (... )"
"Sir, I don't know if you remember me?"
Ne... necesito verlo.
I-I need to see that.
No es por la apariencia, hablo de.. Chispa, espíritu, algo difícil de explicar.
I'm not talking about looksI'm talking about that... spark, that spirit, that, ah, "je ne sais quoi."
# Er kennt die gold'ne Freiheit nicht
# Er kennt die gold'ne Freiheit nicht
# Die gold'ne Freiheit nicht
# Die gold'ne Freiheit nicht
Le saldrá acné doloroso en la cara, la espalda, el trasero, la oreja.
He'll get painful acne, back-ne, ass-ne, inner ear-ne.
Anter ¡ ormente, en Wolver ¡ ne y los X-men :
ANNOUNCER : Previously on Wolverine and the X-Men :
Ne-necesito sentarme.
I - I need to sit.
"Para que nos hagamos una idea."
"Dan-ne estimate the sum."
Entonces, aparece el tipo en su casa.
Deci, ne-pe Arata Tipul Acasa ASTA's the...
Nos contó la historia "Pedro y el Lobo". ¿ La conocéis?
Ne-to SPUS-o º p-aia cu bãiatul care Striga "lupul." O º tithi?
¿ Arrui né m is pantalones caqui por nada?
I ruined my khakis for nothing?
Es, su propio personaje Grabar en el Hollywood Bowl fue el momento culminante, y llegar a conocer a Ne-Yo, Ése es el punto.
That's the whole point of it.
Que en mi opinión es uno de los mejores bailarines del planeta.
Shooting at the Hollywood Bowl was the biggest highlight ever, and getting to meet Ne-Yo, who is one of the best dancers on the planet, in my opinion.