English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nemo

Nemo Çeviri İngilizce

535 parallel translation
Nemo, ¿ te gustaría caminar hacia mi casa y beber algo?
Nemo, how would you like to walk over to my house and have a drink?
Me imagino en Cleveland, siguiendo la guerra por los noticiarios de una sala de cine. Viendo los bombardeos y silbando.
Imagine being in Cleveland, seeing the war from a newsreel in the little Nemo Theater, watching the bombers dive and all you can do is hiss.
Te burlas de ese cine de Cleveland.
You laugh at little Nemo Theater in Cleveland.
Jim Barney, Red Logan, Jack Nemo. "
Red Logan, Jack Nemo. "
Wes Merritt, Red Logan y Jack Nemo.
Wes Merritt, I want you to meet. Red Logan and Jack Nemo.
Llámeme capitán Nemo.
- You may call me Captain Nemo.
El capitán Nemo y yo no estábamos solos.
Captain Nemo and I were not alone.
Una rebosante despensa submarina a disposición del capitán Nemo.
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.
Quiere quedarse para descubrir los secretos de Nemo.
You want to play a waiting game, hoping to learn Nemo's secrets.
Puedo ganarme la confianza de Nemo, pero necesito tiempo y su ayuda.
I know I can win the captain's confidence, but I need time, and I need your help.
Nemo está loco.
Nemo's cracked.
Hemos de evitar que contraríe a Nemo.
We can't have him crossing Nemo.
Al parecer, el capitán Nemo había descubierto lo que la humanidad tanto anhelaba, la verdadera energía dinámica del universo.
It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
El capitán Nemo poseía la llave del futuro del mundo.
With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world.
Tras viajar 10.000 leguas bajo el mar, aún no había averiguado el misterio de Nemo.
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
Nemo lo tiene totalmente convencido.
Nemo's won him over completely.
Al leer el diario del profesor, me enteré de los planes de Nemo.
When I was reading the professor's journal, I learned about Nemo's plans.
- Es la base de Nemo.
- Yeah, that's Nemo's base.
- Éste es el camarote de Nemo. - Sí.
- This is Nemo's cabin.
Sé que ansiaba recoger muestras, pero no quiere pedirle favores a Nemo.
I know how badly he wants to collect specimens, but he won't ask any favours from Nemo.
Nemo no nos habría dejado venir.
I don't think so or Nemo wouldn't have let us come ashore.
Y haré que toda la Armada caiga sobre Nemo.
And I'll have every gunboat in the navy hunting Nemo.
Empiezas a parecerte a Nemo.
You're beginning to look like Nemo.
Había un tal Nemo, que alimentaba a su tripulación con peces y gusanos.
There was old man Nemo Fed his crew on worms and fishes Eels for breakfast
Nemo tiene un gran corazón.
Big-hearted Nemo.
Nemo es amable por primera vez.
After all, it's the first time Nemo has shown any gratitude.
Máquinas similares a las del capitán Nemo mantienen una temperatura constante adecuada para el papel, el cuero y el pergamino.
Machinery resembling that of Captain Nemo keeps a constant temperature suitable for paper, leather and parchment.
Mis contemporáneos eran Robur, Barbicane y el Capitán Nemo...
My contemporaries were Robur, Barbicane, and Capt. Nemo...
- La nave del capitán Nemo.
- Captain Nemo's ship.
Ese Nemo y su... ¿ "submarino", ha dicho?
This Nemo, with his "submarine," did you call it?
Soy el capitán Nemo.
I am Captain Nemo.
¿ Nemo?
Nemo?
Capitán Nemo, soy del New York Herald.
Captain Nemo, I'm from the New York Herald.
Capitán Nemo, si alguna vez salimos de esta isla, quisiera escribir la historia de su vida.
Captain Nemo, if we ever do get off this island, I'd like to write your life story.
Aunque el capitán Nemo estuviera seguro, yo tenía muchas dudas.
Although Captain Nemo was confident, Ý was extremely doubtful.
Nemo nos dijo dónde había árboles de caucho, y las mujeres buscaron savia para sellar las uniones de la tubería.
Nemo told us where there were rubber trees and the women gathered the sap to seal the pipe connections.
Y con gran esfuerzo fabricamos un gran parche de madera... según las indicaciones de Nemo.
And we laboriously manufactured a large wooden patch according to Nemo's specifications.
Entonces Nemo nos dio equipos subacuáticos que tenía en su submarino.
Then Nemo gave us underwater gear that he kept aboard his submarine.
Luego Nemo nos enseñó el increíble arma eléctrica que había inventado... para protegerse de los peligros de las profundidades.
Nemo then showed us the incredible electric gun he had invented for protection against the dangers of the deep.
Al aprender a respirar y caminar por el fondo del mar... Nemo nos mostró ruinas de una antigua ciudad de una civilización olvidada.
By learning to breathe and walk on the seafloor Nemo showed us the remains of an ancient city and a forgotten civilization.
Neb, avisa a Nemo, o no saldremos de aquí.
Neb, signal Nemo, or none of us will get out of here.
Hay que subir a las mujeres a bordo y volver por Nemo.
We've got to get the women on board and get back for Nemo.
Y cuando volvimos a la civilización, todos nos comprometimos a trabajar... por un mundo pacífico y bondadoso, como al capitán Nemo le habría gustado.
And when we returned to civilization, we all pledged ourselves to working for a peaceful and bountiful world, as Captain Nemo would have it.
Extra Ecclesiam, nemo salvatur..
Extra Ecclesiam, nemo salvatur.
- El Capitán Nemo!
- Captain Nemo!
- El Capitán Nemo ayudaba a los naufragios.
- Captain Nemo helps ship-wreckeds.
- El Capitán Nemo nunca morirá.
- Captain Nemo will never die.
Muchachos, ven, el Capitán Nemo ha regresado?
Boys, captain Nemo hes returned, see?
¡ NEMO!
Nemo!
¡ Ey, Nemo!
Hey, Nemo!
¡ Por el capitán Nemo!
Holy Captain Nemo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]