Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Neo
Neo Çeviri İngilizce
874 parallel translation
- Un neo...
A neo...
Sí, amigos, si quieren un corte de pelo sensacional... si quieres competir con el nuevo Doliver.
Yes, friends, if you want krillfit that will frenistran if you want copelic with neo-doliver.
No lo olvides : Neoimpresionismo.
Don't forget... neo-impressionism.
Neoimpresionismo.
Neo-impressionist.
Neoimpresionista :
Neo-impressionist.
Ya sé que pensará que soy una hereje pero me interesan apasionadamente los neoimpresionistas.
Now you really will think I'm a heretic, but... I'm passionately interested in the, uh, neo-impressionists.
En realidad yo mismo soy neoimpresionista.
As a matter of fact, I'm a neo-impressionist myself.
La típica escena neorrealista.
- Hi, Nando. The usual neo-realist scene.
Efectivamente. Yo lo que hice fué alentarlo en pintura neorrealista.
I did it to encourage neo-realist painting!
Combatiente de ayer y camarada de hoy.
Ex-combatant of yesterday, Neo-comrade of today!
Estilo Neo-Clásico.
Neo-classical.
Esto parece de risa, impensable en un futuro socialista y hasta en cierto modo, en un futuro neocapitalista.
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Sabe, esta casa fue construida en 1904, y se la considera neogótica.
You know, this house was built in 1904, and it's considered Neo-Gothic.
mobiliario neogótico para cinco habitaciones.
Neo-Gothic furniture for five rooms.
No, hermanos... no os preocupéis por esos desagradables neorrealistas.
No, brothers... don't be bothered by those nasty neo-realists.
¡ Esos malvados neorrealistas me arruinaron completamente!
Those wicked neo-realists ruined me completely!
- Una película neorrealista.
- A neo-realistic film.
Envíalo. ¿ Qué es el neorrealismo?
Send him up. What's neo-realism?
El neo-capitalismo no quiere verse y busca su alma en su opuesto.
Neocapitalist society won't look at its own face...
El hombre al que está mirando es el coronel Marcus Von Frank dirigente del reciente resurgimiento neonazi.
The man you're looking at is Colonel Marcus Von Frank who has led the recent resurgence of the neo-Nazis.
Hace unos meses, dio unos discursos en la escuela y escribió varios artículos sobre los neonazis.
A few months ago, he made some speeches at the academy and wrote some articles about the neo-Nazis.
Quizás hablar alguna lengua extranjera, un ejercicio de álgebra neobooleana...
Maybe speak a foreign language... do an exercise in neo-Boolean math.
Los conflictos del neo-capitalismo y el neo-Marxismo, los problemas de la descolonización, de las protestas estudiantiles, la sobrepoblación, que estará fuera de control en 20 años ya que la población se habrá duplicado mientras que la automatización le habrá quitado los empleos a la mitad.
The conflicts of neo-capitalism and neo-Marxism, the questions of decolonization, of the youth protests, overpopulation, which in 20 years will be out of control since the population will have doubled while automation will have taken the jobs of half of it.
Hoy, un nuevo tipo de neo-Nazismo vuelve a levantar su fea cabeza que es por lo que creo importante que participemos en estas entrevistas.
I'm trying to talk politics. But it's what I wanted to hear. Today, a new type of neo-Nazism is slowly rearing its ugly head which is why I feel it's important we participate in these interviews.
Plot Mondrian, el neo-plasticista.
Piet Mondrian, the neoplasticist...
Es un edificio de 12 pisos que tiene trazos clásicos neogeorgianos... y las ventajas de los diseños modernos.
This is a twelwe-storey block combining classical neo-Georgian features with the advantages of modern design.
.. me encuentre en el Instituto de las Nuevas Enfermedades Venereas.
I should find my way to the Institute of Neo-Venereal Disease.
Yo le diré lo que habría que hacer con todos los ex-nazis y neonazis de este país.
I can tell you what should be done with every ex-Nazi and every Neo-Nazi in this country.
La irrealidad avanza con la especulación urbanística del neocapitalismo.
Irrationality is promoted through the neo-capitalist city-planning speculation.
- ¿ Monseñor? ¡ Ah no, él no! .
- Neo, he's travelling someplace else.
Instantáneo.
Instant? Neo.
Sí, dos cajas de instantáneo.
S? , two boxes of instant? Neo.
En realidad, fue uno de los escritores neorrealistas... más prolíficos del siglo XIX.
Actually, he was one of the hardest-working neo-realist writers of the 19th century.
... debido a que los neofascistas encumbran a Galazzi en Italia.
Galazzi is mentioned a lot in case the Neo-fascists win in Italy.
El neodarwinismo, propagado en películas como ésta.
Neo-Darwinism, propagated in films like this.
¿ Qué otra cosa podrían vender, sino una plaza de profesor ayudante en la neo-universidad?
What else could they parlay into an assistant professorship in that neo-university?
Nuevo Phobos era el nombre original, pero Kellman lo ha rebautizado como Voga.
- Neo Phobos originally, but Kellman's renamed it Voga.
Neo Domicio.
Gnaeus Domitius.
Éste es Kleist, Hessen y éste es Schwimmer miembros de una organización "neonazi" radicada en Paraguay.
Hessen. And Schwimmer. Members of a neo-Nazi organisation in Paraguay.
Toma el interconector neutralizador.
Take that neo-mag neutralizing intercog,
Aquí tienes una propina venida de una maligna Neo-Yorquina.
Here is a tip from an evil New Yorker.
Todos los Neo-Yorquinos tienen dinero, Matthew.
New York broads are all loaded, Matthew.
Los neocaníbales...
Neo-cannibals.
Estructura de neo-cristal para energía atómica y armamento... con intención de volar parte de la galaxia a polvo, supongo.
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
- Pero espero tener un gran conjunto de neo-ballet.
But someday I hope to have a grand neo-ballet troupe.
Se dedicó a la matemática, a la astronomía, a la física y dirigió la escuela neoplatónica de filosofía de Alejandría.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo - Platonic philosophy in Alexandria.
El Nuevo-Pernat ha superado al Primer-Pernat.
Neo-Pernat has succeeded Proto-Pernat.
El mercantilismo, el capitalismo, el neo-capitalismo o socialismo, trans-capitalismo trans-socialismo, el anarco-constructivismo
Mercantilism, capitalism, neo-capitalism socialism, trans-capitalism, trans-socialism anarcho-constructivism
Algunos Neo-Nazi.
Some Neo-Nazi.
¿ Cuáles son los neo-conformismos de hoy?
What's the new conformism?
Neoimpresionista.
Neo-impressionist.