Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nero
Nero Çeviri İngilizce
1,067 parallel translation
Ellos lo tomarán, Nerón, sin su permiso.
They will take them, Nero, without your permission.
Por sus órdenes, Nerón.
At your command, Nero.
Lo haría con gusto, Nerón pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman.
I would do so gladly, Nero but I am head of the Praetorian Guard and the Praetorians love me.
Nerón, querido, tenías razón.
Nero, my beloved, you were right.
La gente quiere venganza, Nerón.
The people want vengeance, Nero.
Seguido nos ha recordado, Nerón, del juicio de la historia.
You have often reminded us, Nero, of the judgment of history.
Permita que en el futuro, vean este momento y contemplen a Nerón con admiración y asombro.
Let future ages, looking back at this time regard Nero with wonder and amazement.
Permita que la historia diga : Nerón, el gobernante del mundo.
Nero, the ruler of the world.
Nerón, un dios, incendió Roma porque era tan poderoso como Júpiter.
Nero, a god, burned Rome because he was as powerful as Jupiter.
Han esparcido la mentira de que Nerón fue quien quemó Roma.
They have spread the lie that it was Nero who burnt Rome.
Una pausa, Nerón, antes de firmar este decreto.
Pause, Nero, before you sign this decree.
Nerón puede incendiar todo el océano.
Nero can burn the whole ocean.
Ayer, pude haber ido con la multitud y decirles que Nerón incendió Roma.
Yesterday, I could have gone to the mob and told them that Nero burned Rome.
¿ Tal vez porque amo a Nerón?
Because I love Nero, perhaps?
Ha llegado el momento de que Galba reemplace a Nerón.
The time has come for Galba to replace Nero.
Al menos evitarás el último horror de Nerón.
At least you'll be spared Nero's final horror.
Ya le están diciendo la historia a la gente, junto con granos y vino de que fueron los cristianos y no Nerón quienes incendiaron Roma.
Already the people are being given the story, along with grain and wine that it was the Christians and not Nero who set fire to Rome.
Querida, esta mañana Nerón envió a preguntar sobre mi salud.
My dear, this morning Nero sent to inquire after my health.
Pero Nerón tiene en mente algo más pausado para ti y ciertamente innoble.
But Nero has in mind for you something more leisurely and certainly ignoble.
Nerón, nuestro maestro en este momento está anticipando cómo me hará sufrir.
Nero, our master is at the moment anticipating how he will make me suffer.
" A Nerón, emperador de Roma amo del mundo, divino pontífice.
To Nero, emperor of Rome master of the world, divine pontiff.
Quédese con los que sí son sus talentos especiales, Nerón.
Adhere to your special gifts, Nero.
Sella estos frutos de mi tristeza para que la posteridad sepa cómo lloró Nerón por su más querido amigo y crítico más sincero.
Seal up these fruits of my sorrow so that posterity may know how Nero grieved for his dearest friend and truest critic.
Que Nerón comience el juego.
Let Nero start the game.
Santos dioses de Roma en el nombre de Nerón, emperador y sumo pontífice les imploramos que reciban en sacrificio las vidas de aquellos que buscaron destruir esta sagrada y eterna ciudad.
O holy gods of Rome in the name of Nero, emperor and supreme pontiff we beseech you to receive in sacrifice the lives of those who sought to destroy this sacred and eternal city.
Aquí, donde Nerón gobierna hoy, Cristo gobernará por siempre.
Here, where Nero rules today, Christ shall rule forever.
Tú mientes, Nerón.
You lie, Nero.
Nerón mata cristianos para engañarlos.
Nero kills Christians to deceive you.
Él le dijo algo a Nerón.
He said something to Nero.
Nerón está viendo a un hombre que sabe cómo morir.
Nero's looking at a man that knows how to die.
Estas personas saben cómo morir, Nerón.
These people know how to die, Nero.
La justicia de Nerón es legendaria.
Nero's justice is proverbial.
¿ Entonces este es el final de Nerón?
Is this, then, the end of Nero?
Hogar dulce hogar, Nero.
No place like home, Nero.
Es como si Nerón, Caracalla, César... y Tiberio se pusieran a hablar y les entendieras perfectamente.
It is as if Nero or, or Caracalla, Cesar or Tiberius would suddenly tell you what they felt. And you could understand exactly what they were like. - Then they're not ascetic figures.
No haga como Nerón Y pierda el tiempo
Don't be like Nero And fiddle away your time
- Aquí estamos rodando "Nerón".
- We're shooting a film about Nero.
Imagínense, además, si el hijo se llama Nerón... y la madre Agripina.
Imagined what it is to be mother of Nero.
¡ Nerón!
Nero...
Sí, eres Augusta Agripina, la madre de Nerón.
You are Augusta Agrippina, the mother of Nero.
Nerón me ordenó desnudar y azotar... a todos los que estuvieran vestidos de violeta.
Nero has forbidden anyone to wear the royal colour.
¿ Quién manda aquí? ¿ Tú o Nerón?
- Who did it, you or Nero?
Todos son invitados de Nerón :
They are all friends of Nero :
Aquel es senador. Nerón elige con mucho cuidado a sus invitados.
Nero chooses them with great care.
- Entonces Nerón...
- And so Nero...
- ¡ El muy travieso se lo cortó!
- Nero had it cut off.
Y en este momento, ¿ dónde está Nerón?
- And where is Nero right now?
- Y Nerón me matará a mí.
- Nero will kill me.
Este es Nerón.
This is Nero.
- Experimentos de Nerón.
- Experiments of Nero.
Desde el comienzo.
( Nero sings )