English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nikki

Nikki Çeviri İngilizce

3,718 parallel translation
Contigo me siento como hablando con Nikki, van directo a lo importante, no andan con rodeos.
Gosh, talking to you really reminds me of talking to Nikki just right to the big, heavy stuff, no kidding around.
¿ Cuándo viste a Nikki por última vez?
So, when did you last see Nikki?
Un día, Nikki me llamó con pago revertido desde la cárcel.
And then one day, I get a collect call from Nikki from jail.
¿ Nikki mató a alguien?
Nikki killed somebody?
Nikki hace muchas locuras, pero no está literalmente loca.
Look, Nikki's a lot of crazy things, but she's not literally crazy.
Nikki dijo que me llamaría al salir del hospital.
Nikki said she'd call me when she got released from the hospital.
Nikki nunca llega a tiempo a nada.
Nikki's never on time for anything.
Nikki me mandó buscar a una chica gótica y un tipo estresado de corbata.
Nikki told me to look for a goth babe with an uptight suit-and-tie guy.
No había hablado con Nikki en más de cinco años.
Listen, I haven't talked to Nikki in, like, five years and change and...
Nikki.
Nikki.
- Nikki está retrasada.
- Nikki's late.
Eras del grupo de jazz del que Nikki me habló.
You were in the jazz band Nikki told me about.
Nikki y yo tuvimos un ritmo musical genial un tiempo.
Me and Nikki had this sweet musical groove going for a while.
- ¿ Qué tan bien conoces a Nikki?
- How well do you know Nikki?
No. ¿ Nikki y tú?
No. You and Nikki?
¿ Sabías que a Nikki la soltaron hace poco de un manicomio adonde fue por matar a un tipo?
And did you know that Nikki was recently released from an insane asylum because she killed a guy?
Nikki me contó.
Nikki told me herself.
Recuerdo una vez, teníamos 16 años, y un grupo de Japón que Nikki adora, los Go Go Zombies, tocaba en el Roxy.
I remember one time, we were 16 and this punk band from Japan that Nikki worships, the Go Go Zombies, are playing at the Roxy.
Nos quedamos sin identificaciones y sin dinero para comprar entradas, pero Nikki no claudicó.
So now we've got no IDs and no money to even buy tickets, but Nikki won't give up.
Pero luego, no encontré a Nikki en ninguna parte.
But then afterwards, I can't find Nikki anywhere.
La confronté, pero Nikki dijo que no recordaba de dónde había sacado ese collar de chupones, por una apuesta de beber que hicieron en el autobús.
Iconfront her, but Nikki claims that she can't remember how she got the hickey necklace. Because of this drinking game they played on the bus ride home.
Elegí creerle, porque solo estar con Nikki era... Es lo más divertido que he vivido.
I chose to believe it because just being with Nikki was... ls the most fun I've ever had.
Nikki desapareció durante varios días.
Nikki disappears for a few days. Disappears.
¿ Nikki?
Nikki?
Pero toda la noche, el mánager que reserva los grupos no hizo más que mirar a Nikki, se babeaba.
But the whole night, this manager dude who books the bands is just staring at Nikki, drooling.
Cuando nos conocimos, Nikki y yo estábamos recuperándonos.
When we first met, Nikki and I were both recovering.
- Soy Nikki.
- I'm Nikki.
Nikki no quería que yo supiera que era una chica privilegiada que cayó en la heroína la primera vez que huyó de su vida en los suburbios, así que inventó una historia de su pasado.
Nikki didn't want me to know that she was this privileged girl who got stuck on smack the first time she escaped her suburban life, so she created an entire backstory.
Salí de la fiesta creyendo cada detalle de esa intricada red de mentiras que Nikki tejió.
I left that dinner party believing every inch of that intricate web of lies Nikki weaved.
Cinco personas de la fiesta de Nikki estaban en el escenario.
Five of the people at Nikki's dinner party on the stage.
¿ Nikki contrató y dirigió una maldita compañía de improvisación?
Nikki hired and directed a fucking improvtroupe?
Esa noche, permití que Nikki me sedujera por primera vez.
That night I let Nikki seduce me for the very first time.
Juro que dejar a Nikki fue más difícil que dejar la heroína.
I swear, kicking Nikki was even fucking harder than kicking heroin.
Con Nikki, la verdad siempre es relativa.
I mean, with Nikki the truth is always relative.
Recibí un texto de Nikki.
I got a text from Nikki.
Marvin, Emoción por la Muerte es Thrill Kills, el nombre de la banda favorita de Nikki.
Marvin doesn't know about Nikki and the Thrill Kills, the name of Nikki's all-time favorite band.
Tienen a los Thrill Kills en la rocola del lugar de reunión que Nikki eligió.
Figures they'd have the Thrill Kills on the jukebox in the place that Nikki picked to meet.
Vamos, Nikki no soportaba esta música pop.
Come on, Nikki couldn't stand this bubble-gum stuff, man.
A Nikki le encanta el jazz.
Yo, look, Nikki loves jazz, man.
Nikki decía que el jazz era divertido, irónico, cursi.
Nikki used to say that jazz was fun, camp, kitsch.
Nikki me dijo que si lo veía, llamara a la policía, de urgencia.
Nikki told me if I ever saw this cat to call the cops, emergency.
- Nikki.
- Nikki.
Pobre de aquel o de aquella que se enamore de Nikki Franklyn.
Woe be he or she who falls in love with Nikki Franklyn.
Nikki, hay un rumor de un homicidio que hemos oído.
Nikki, there's this homicide rumor thing that we've been hearing about.
Nikki, ¿ por qué estabas con este hombre?
Nikki, why were you with this guy?
Nikki no roba corazones, se los come.
Nikki doesn't steal hearts, she eats them.
¿ Cómo sabemos que no eres otro actor, parte de la argucia elaborada de Nikki?
How do we even know you're not another actor, you know, part of Nikki's next elaborate scheme?
No sabemos en realidad por qué Nikki nos trajo aquí esta noche.
We don't know Nikki's real reason for bringing us all here tonight.
Nikki, no te lancé ninguna indirecta ni te recomendé que consumieras heroína.
Nikki, I didn't drop any hints or otherwise recommend you take heroin.
El diagnóstico de tu amigo personal fue que Nikki estuviera solo tres años de cárcel por homicidio.
The diagnosis from your personal friend was that Nikki serves only three years in jail for murder.
Entiendo tu demencia, Nikki.
I'm with you on the insane Nikki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]