English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nirvana

Nirvana Çeviri İngilizce

589 parallel translation
Los seguidores piadosos juzgamos que la luna otoñal del iluminado ha estado eternamente oculta en las nubes del Nirvana.
" Hear, all ye assembled the autumnal moon of Shakyamuni Buddha is hidden behind the clouds of nirvana
- Es mi Nirvana ; mi paraíso.
- This is Nirvana, heaven.
Se ira a su propio nirvana. Asi lo llaman en sus libros, no es cierto sr.
That's what they call it in your books, isn't it, mr.
Es la manera de llegar a la Nirvana Hindú Un largo sendero en llamas que cruzan descalzos.
The way that leads to the Indian Nirvana is a long burning trail to be crossed barefoot.
Howard dice que significa lo mismo que "nirvana".
Howard here says it means the same as "nirvana."
Ni mucho menos, cada uno de ellos estaba buscando su propio nirvana.
Nevertheless, each of them was seeking his own private nirvana.
En el Nirvana, la sala del fondo.
Nirvana City, back room.
Regreso, solo, a tu sangre. Sin ser un sacerdote culto, no tengo la libertad de Nirvana. Estoy aún atado a la vida.
Not being a learned priest, I don't have the freedom of Nirvana I still have an attachment for life I decided to escape from the place
Oh, bueno, la cueva del Sr. Robinson nunca ha sido...
Oh, well, Mr. Robinson's cave's never been exactly nirvana has it?
¡ Es el Nirvana, no la Nada!
It's Nirvana, not Nothingness!
¿ Existe la conciencia en el Nirvana?
Does consciousness exist in Nirvana?
Nos estamos acercando al nirvana.
This is it, Radar. We're approaching nirvana.
¿ Sabéis lo que oído?
( "Drain You" by Nirvana playing ) Guess what I heard?
Estoy en el nirvana, no me moleste.
I am in a blissful state, so don't bug me.
Entonces decidiste psicoanalizarte, desde Esalen hasta la Gestalt hasta el encuentro de grupos de intercambio para lograr ascender hasta el Nirvana, ¿ eh?
So you went from analysis to Esalen to Gestalt... to encounter groups to transactional to nirvana, huh?
Encuentra el nirvana, Ouyang Zhenren
Live in nirvana, Ouyang zhenren
El alma en el nirvana, descansa en paz
The soul enters nirvana, rests in peace
En el Paraiso. Ahi estamos.
Nirvana, that's where we are.
- Hace tres noches que no duermo. - ¿ Estas enfermo? .
I must reach Nirvana, on the other bank, but I can't.
Quiero dejar esta orilla, y marchar allá dónde todo es tranquilidad, el Nirvana, en la otra orilla... pero no puedo.
I make a step, and I'm changed into a sheep, a step back, I'm again myself. - You have visions too?
Nirvana, ¿ quieres un poco?
Nirvana, you want a bit?
Nirvana, ¿ cuánto nos quedaremos aquí?
Nirvana, how long we gotta stay here?
Nirvana.
Nirvana.
Busca y captura contra Nirvana, Charles Wilson, por asesinato.
Put out a tracer on Nirvana, also known as Charles Wilson, for murder.
Rezaremos 3 días y 3 noches por nuestros hermanos, para que puedan alcanzar pronto el nirvana.
We'll pray for three days and three nights, for the two, so that they may soon attain nirvana.
Quiero sacrificar tu cuerpo a la Madre Kali por mi Nirvana. Si eso es lo que quieres, entonces ven conmigo.
I want to sacrifice your body to Mother Kali for my Nirvana lf you are willing, then come with me
Rusa, fantástico, toda mi vida he buscado a una mujer rusa marxista... con un alma grande como el nirvana...
I'm Russian... Russian, fantastic, my whole life I have been looking for such a Russian Marxist woman, with a soul wide as nirvana... - Not now, maybe later...
Un ciclo continuo de vida : nacimiento, muerte y renacimiento hasta que alcanzamos el nirvana.
Birth, death and rebirth until we attain nirvana.
En ese momento tomé mi primer viaje fuera de mi cuerpo al nirvana.
At that moment I took my first trip out of my body to nirvana.
La nirvana de un fénix es aceptable de nacimiento
Nirvana of a phoenix is acceptable from birth
" Este es mi Nirvana, esto que pasa.
" This my Nirvana, everything's happening.
Es simbólico, Ru. Toda la idea del budismo es de que finalmente alcanzas nirvana cuando dejas de ansiar los placeres físicos y las posesiones materiales.
è a symbolic group, all the ideals of a Buddha, is to reach the manifestation side spiritual leaving the physical pleasures and its material ownerships.
Arbee, querido, siento interrumpir tu Nirvana... pero te esperan en escena.
Arbee darling, I hate to intrude upon nirvana... but you're needed on stage.
Lo de la basura es una parada en el camino hacia el nirvana.
Just think of the garbage business as a way station on the road to nirvana.
- ¿ Nirvana?
- Nirvana?
Para nosotros y Nirvana y todas las otras bandas con las que tocaremos, es como un desafío a nuestros padres.
To me, it's like--it's like us and Nirvana and all the other bands that we're going to be playing with, to us, it's like, it's like a dare to our parents.
"¡ Me pregunto en qué festival tocan con Nirvana esta noche!"
"I wonder what festival they are playing with Nirvana tonight!"
Aquí estamos tocando con Gumball y Nirvana.
Here we are playing with Gumball and Nirvana.
Una gira de dos semanas con Nirvana.
Two-week tour with Nirvana.
Sonic Youth, Nirvana.
Sonic Youth, Nirvana.
Ya sabe, la serenidad interior y todo eso.
The Karma-Nirvana syndrome.
El síndrome karma-nirvana...
Lot of poppycock, I'm afraid.
En cuanto llegue Red, me iré tres días al nirvana.
As soon as Red gets here, I'm winging off for three days of nirvana.
Me llevaré tu cinta de Nirvana.
But I'm borrowing your Nirvana tape, okay?
Verdadera Felicidad, sin ojos. Gran nirvana, sin ruido.
True happiness, no eyes Great nirvana, no sound
El camino al nirvana nunca ha sido seguro sino intrincado y escabroso.
The path to Nirvana is never being safe but tricky and steep.
Eso es el Nirvana.
This is Nirvana.
Este lugar es un nirvana de por sí y si la amiga de tu mamá trabaja aquí nos tratarán como a la realeza.
You know, this place is nirvana to begin with, but with your mom's friend working here, we will definitely be getting the royal treatment.
Y el sr. Romney Wordsworth. Bibliotecario.
Romney wordsworth, librarian, goes to his own nirvana.
Usted también se acerca al nirvana.
Why don't you sit down, we'll have a little chat.
Nirvana no es el Paraíso, es realmente, poner fin al dolor.
Nirvana is not Paradise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]