English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Niños

Niños Çeviri İngilizce

108,152 parallel translation
¿ Y Wendy y los niños?
Where's Wendy and the kids?
Debes estar ahí con los niños a las 2 : 00 p. m. ¿ Puedes hacerlo?
I need you to be there with the kids at 2 : 00 p.m. Can you do that?
Será mejor que los niños esperen en el auto.
Maybe you want the kids to wait in the car?
Porque los niños son la esperanza.
Because kids are hope.
¿ Quieres hablar con los niños?
You want to talk to the kids?
¿ Diana y los niños están bien?
Diana and the kids okay?
Vámonos niños.
Let's go, kids.
Doctor Einstein, me llamo Alice Edwards, y, bueno, es usted el hombre más inteligente de la historia, señor. Todos los periódicos lo dicen, y todas esas cosas que dice usted sobre el Universo bueno, son muy importantes para los niños de EE.
Dr. Einstein, my name is Alice Edwards and, well, you are the smartest man in history, sir, all the papers say so, and all that stuff you said about the universe and whatnot?
La ladrona de niños.
The child thief.
Notas sobre los niños chefs.
Here are the notes on the kid chefs. I'd be careful.
No necesité una niñera entonces ni ahora. Y el gobierno debe dejar de tratarnos como niños.
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us.
Esas son para ti y para los niños.
That's for you and the kids.
Aparte ahora tienes que hacerlo porque ya se lo he contado todo a los niños, que tienen una bisabuela que está deseando malcriarlos mucho.
Besides you have to now because I've already told all the kids that they have a great-grandmother who is ready to spoil them rotten.
O son ancianos o familias con niños pero hemos encontrado una oficina, la número 412.
They're either older or families with children, but we did find one business unit, number 412.
Bueno, tengo que volver con Kristy y los niños.
Well, I got to get back to Kristy and the kids.
Los niños de Siete Gotas nacen con una pistola en la mano en vez de un cascabel.
Every child in Siete Gotas is born with a gun in his hand instead of a rattle.
A ver, hay un montón de huesos de niños enterrados en la arena.
I mean, there's a ton of kid bones in this sandbox.
Dicen que muchos asesinos hacen eso cuando son niños.
Um... They say a lot of killers do that when they're kids.
Tú has sido el animal que ha estado arrebatando niños pequeños.
And you were the animal who's been snatching little boys.
No tratan niños aquí.
You don't treat children here.
Pero los niños... los niños nunca pueden ser pacientes.
But children... Children can never be patient.
Rob es increíble con los niños.
Rob is just so amazing with those kids.
Tal vez esperemos un rato para tener niños.
Maybe we'll just wait a while for the kids.
Es como con los niños, tus pacientes.
It's kind of like with your kids, you know, your patients.
Así que pensé que lo disfrutaría... pero algunos de los prisioneros son incluso peores que los niños en la escuela.
So, I thought I'd enjoy it - - but some of the prisoners are even worse than the boys at school.
¡ Nadie dijo que, al final del camino lleno de flores, estaban las horribles luces de la casa, y las voces terribles de los niños!
No-one said that, at the end of the flower-strewn lane, there were the hideous lights of home, the terrible voices of children!
Confirmó a 70 niños.
He confirmed 70 kids.
Saluda a Hannah y a los niños de mi parte.
Now, you be sure to give my regards to Hannah and the children.
Son como niños, Claire.
They're like little children, Claire.
Con los niños, sí, necesito transparencia total. De lo contrario, no tienes que compartir nada. Vete.
When it comes to the kids, yes, complete transparency, but otherwise, you don't have to share anything, so you know, go.
¿ Los niños están listos para el campamento?
Kids ready for camp?
Voy a buscar a los niños.
I'll go get the kids.
Sacamos la deducción fiscal y esos niños estarán mejor que sus padres y que nosotros.
We capture the tax write-off, and those kids will be better off than their parents, or we, ever were.
Antes de salir, ¿ pides una pizza para los niños?
Before we go out, can you order pizza for the kids?
Todo lo que debo hacer es colocarle a los niños unos arneses... Y tendré esto cargado en un parpadeo
All we have to do is fit the children with harnesses and I could have this charged up in no time at all.
Obviamente ponerle arneses a los niños y filmarlos...
Um... Obviously, fitting children with harnesses and then videoing them, and they're not my children...
Hola, niños.
Hello, children.
La mayoría está entre los 20 y los 30, pero algunos son niños de cinco años.
Most are in their 20s or 30s, but some are as young as five.
¿ por qué haría que algunos parezcan niños y otros personas mayores?
If he's building an army, why would he make some of them look like children or old people?
Tenemos cinco niños. ¡ Cinco!
We have five kids  five kids.
‐ ¿ Qué pasó con los niños de la foto?
What happened to the kids in that picture?
RUSSEL : ¡ Vamos, niños!
- Okay, come on, kids!
Recuerdo que teníamos simulacros de ataques todos los días en la escuela porque, en ese entonces, todos los niños marcianos sabíamos que la flota de la Tierra estaba lista y esperando para atacarnos.
I remember we had drill raids in school every day because back then, every Martian child knew that Earth's fleet was ready and waiting to attack us.
Usaron la protomolécula en niños.
You used the protomolecule on children.
La Tierra y Marte son los niños aquí, gritando por sus sonajeros.
Earth and Mars are the children here, screaming for their trinkets.
Los niños primero, lo mejor que puedas.
Children first, best you can.
Serán los niños, las mujeres y hombres jóvenes los que subirán.
There will be children, young women and young men getting on.
Niños, vayan.
Children, go.
Eso es desafortunado porque es fácil influenciar la forma de pensar de los niños.
Um, which is unfortunate, because as children, you're easily influenced in the way you think.
Si haces un fuego y pones niños de diferentes nacionalidades alrededor puedes adivinar cuál es el armenio.
When you make a fire, and put children of different nationalities around, you can guess which one is the Armenian.
Teníamos niños y viejos así que tuvimos que irnos.
We had children and old people, so we had to leave.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]