Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nobel
Nobel Çeviri İngilizce
1,320 parallel translation
Y para presentar el premio Nobel de ciencias, aquí está Nick Nolte.
And now here to present the Nobel Prize for Science, here's Nick Nolte.
Y el premio Nobel es para...
And the Nobel Prize goes to...
– ¡ Métete el premio Nobel por el culo!
- Shove that Nobel Prize up your ass!
Ya se ha encontrado un sospechoso con el análisis de ADN del premio Novel de la masacre.
Positive DNA match has been made on the Nobel prize slaughter.
Entonces con el premio Nobel al asesino seguro detrás de las barras en busca de una rápida ejecución una vez que su condena de 40 a 75 años termine y toda persona asociada al caso este muerta, un hombre extraño con teorías incomprensibles
So with the Nobel prize killer safely behind bars looking at a swift execution once the 40 to 75 years of appeals is over and everyone associated with the case long dead, strange men with incomprehensible theories that can't be proven
Llamaré al comité del Nobel para que preparen el premio.
So I should call the Nobel committee and tell them to get our prize ready.
Conseguiremos el Premio Nobel.
And we'll get the Nobel Prize.
¿ Sabe cuándo ganamos el último premio Nóbel?
Do you know when we won the last Nobel prize?
Este "hombre joven y feliz" recibió el premio Nobel en 1970.
This "young and happy" man was awarded the Nobel prize in 1970.
En su conferencia por el Nobel, preguntó :
In his Nobel lecture he asked :
Si consigues esto, tendrán que... darte el Premio Nóbel de Paz.
You pull this one off, they're going to have... to give you the Nobel Prize.
La melancolía de Tesla se convirtió en ira en 1909... cuando Marconi recibió el Premio Nobel.
Tesla's melancholy turned to anger in 1909 when Marconi was awarded a Nobel Prize.
Marconi había recibido el Premio Nobel por el trabajo que Tesla correctamente... creía que era suyo.
Marconi had received the Nobel Prize for work that Tesla correctly believed to be his own.
En 1915, el Premio Nobel de nuevo entró en la vida de Tesla.
In 1915, the Nobel prize entered Tesla's life once again.
El gobierno sueco decidió asignar los Premios Nobel... la semana próxima, como sigue :
The Swedish government has decided to distribute the Nobel Prizes next week, as follows :
La diferencia que el Premio Nobel podría haber hecho en la vida de Tesla... pronto se hizo evidente.
The difference that the Nobel Prize could have made in Tesla's life soon became evident.
Voy a reacomodar los cajones, y entonces estaré listo para aceptar mi Premio Nobel de la Paz.
I'm going to restock the shelves, and then I'm off to accept my Nobel Peace Prize.
Su padre encontró una fritura de queso derretido en su taza "papá más grande del mundo"
Now he's sworn off coffee. Then I should be hearing from the Nobel committee any day now.
Entonces debería estar escuchando de el comité del Nobel en cualquier momento.
Don't I seem inordinately unhappy to you?
Todo lo que ha conseguido Fuchs, es un premio Nobel.
Everything the got Fuchs is Nobel prize.
Empieza..., y ya ganarás después el Premio Nobel.
Right, so, let's get on with it, so you can collect your Nobel prize, alright?
Y sé acerca del idiota que va también
And the Nobel Prize goes to...
- La mayoría de los ganadores del Nobel son del área de San Francisco.
- There are more Nobel Prize winners in the San Francisco area than anywhere.
¿ Lo ganaron por empaquetar caramelo?
Nobel Prize for what? Packing fudge?
Se llama Norman Borlaug y en 1970, ganó el Premio Nóbel de la Paz.
His name is Norman Borlaug, by the way and he won the Nobel Peace Prize in 1970.
31 premios Nobel, el jefe de la Junta de Líderes 150 países y 82 % de los votos dicen que el tratado da seguridad.
31 Nobel Laureates, the chairman of the Joint Chiefs 150 countries and 82 % of voters say the treaty makes the world a safer place.
Le deberían dar el premio Nobel.O puede ser uno de los tres escritores de Ramses vuelto a la vida.
She should be given the Nobel Prize. Or else she's Ramses three's scribe come back from the dead.
¿ El Premio Nobel se da a plazos o de un solo golpe?
Is the Nobel Prize paid in installments, or in a lump sum like the lottery?
Nobel, allá vamos.
Nobel, here we come.
Ganar este Premio Nobel... verdaderamente valida una vida de trabajo duro.
Winning this Nobel Prize... truly validates a lifetime of hard work.
¡ Demasiado para el premio Nobel!
So much for the Nobel Prize!
He venido a decirle que ha sido nominado al Premio Nobel.
I'm here to tell you that you're being considered for the Nobel Prize.
Creía que las nominaciones para el Premio Nobel eran secretas.
Hmm. I would have thought the nominations for the Nobel Prize would've been secret.
Requieren de fondos privados al ser... la imagen del Nobel...
They require private funding as such the image of the Nobel is...
Ceremonia de los Premios Nobel Estocolmo, Suecia
Nobel Prize Ceremony - Stockholm, Sweden
Ha hecho un análisis de los premios Nobel de Economía.
You can read it soon. He's just analysed the winners of the Nobel Prize for Economics.
Caballeros, de esta institución se han graduado... innumerables directores de las mejores empresas... cuarenta y un premios Nobel y seis presidentes.
Gentlemen, this institution has graduated... countless Fortune 500 C.E.O.'s, 41 Nobel laureates and 6 presidents.
No vemos ni de más, ni de menos. Para mostrar esto, digo... si Romeo, el de la historia, hubiera... tenido los ojos de un halcón... seguramente no se habría enamorado de Julieta... porque sus ojos verían una piel... una piel desagradable de ver.
NOBEL PRIZE OF LITERATURE To illustrate this... if Romeo had the eyes of a falcon... he wouldn't have fallen in love with juliet... because the skin he would see... wouIdn't be a pretty sight.
sólo después, con Ia muerte de centenas y millares de nuestro pueblo, quedamos conocidos a nivel mundial, principalmente cuando dos héroes nuestros recibieron el nobel de Ia Paz en oslo, eI obispo Ximenes BeIo y eI dr.
It was only later, after hundreds and thousands of deaths, that we became known internationally, especially, when two of our heroes were awarded the nobel Prize in oslo,
Después del Nobel de la Paz, con más atencíón de los medíos y la presíón ínternacíonal por los derechos humanos, los índonesíos tuvíeron que contener sus accíones.
After the Nobel Prize in Peace, with the attention of the media and pressure for humans rights, the Indonesians were compelled to contain their actions.
Una visita rápida a "Spectra," Bart " y tú y yo seremos galardonados con el premio Nóbel.
One quick trip to Spectra, Bart... and you and I will be Nobel... laureates.
Su trabajo sobre la paradoja del tiempo le supuso una nominación al premio Nóbel, pero nadie se acordó de tu trabajo sobre el moho.
His work on time paradox earned the professor a Nobel nomination while your work on mold was forgotten.
Ahora, esta chusma de patéticos entrenadores de nivel medio... profesores, doctores, abogados y premios Nobel harán reverencia... ante el poder de Leonardo Leonardo Leonardo.
Now, this rabble of pathetic mid-level managers... teachers, doctors, lawyers and Nobel laureates shall bow... before the might of Leonardo Leonardo Leonardo.
Porque era el jefe del proyecto "Lazos de Sangre", porque rechazó el Premio Nobel por sus trabajos después de haber perdido su confianza en los Taelons.
Because he was the head researcher on "blood ties"... because he turned down a Nobel Prize for his work on and after he lost faith in the Taelons.
Con 22 aparecía en una especie de lista del Nobel por su trabajo en genética.
By 22 he was on the Nobel short list for his work in genetics.
Es un gran honor ser nominada para el premio Nobel.
I'll tell you, it's such an honor to just be nominated for a Nobel Prize.
Estuve nominado para un premio Nobel de la Paz.
I've been nominated for a Nobel Peace Prize.
Bueno, quizá yo pueda solucionar el gran problema de Michael, y ganar el premio Nobel de la paz y marcarme un tanto con uno de los desechos de Brian.
WELL, MAYBE I CAN RESOLVE THE GREAT MICHAEL CONFLICT, AND WIN THE NOBEL PEACE PRIZE AND SCORE WITH ONE OF BRIAN'S REJECTS.
Sí, y después gané el premio Nobel y fui electo presidente.
Yeah, and all that happened was, I won a Nobel Prize and got elected president.
- ¿ Debo volver por mi premio Nobel?
- Should I get my Nobel Prize?
El Dr. Kary B. Mullis, Premio Nobel de química 1 993.
Dr. Kary B. Mullis, recipient of the 1993 Nobel Prize for chemistry.