Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nosey
Nosey Çeviri İngilizce
291 parallel translation
¿ Quieres contarle a tu entrometido tío cómo se produjo esto?
Now, do you mind telling your nosey old uncle what made all this happen?
Pero no lo haríais, porque esta comunidad es demasiado cotilla.
But you wouldn't do that, because this community is too all - fired nosey.
¡ Entremetido!
Nosey Parker.
¡ Eso no puede ser!
- Don't be an ass. - Now look here, Nosey, I -
- Boson, señor.
- Nosey, sir.
¿ Cuándo fue eso? Cuando Nosey y yo nos quedamos sin cena, nos perdimos en el bosque.
Well, the time that Nosey and I got lost in the woods and missed supper.
Nosey, ¿ te estás dejando bigote?
Nosey, are you growing a mustache?
Nosey, te toca a ti.
- Nosey, that's your job.
- ¡ Nosey!
Oh, I am glad to see you.
Estamos aminorando, puede que lleguemos...
Nosey, we're slowing down. I think we must be coming to -
Verás, Nosey, mira, Lynn y yo...
You see, Nosey... uh, Lynn and I -
Ah, es verdad.
Listen. Marvelous, Nosey.
- Gracias, señor.
Nosey!
Diría que están allí.
There they are! - Nosey, Boson!
¡ Nosey! ¡ Boson!
- By George, it's good to see them!
Si queréis, nos podéis acompañar, Nosey y...
Uh, you two can tag along if you like, uh, Nosey and, uh, Stinky.
Eres muy inteligente para mandar fisgones a ese chico.
You've got more sense than to put Nosey on to that guy.
Por interesado, un golpe te he dado.
A posey for getting nosey...
¡ Cabeza de chorlito, ocúpese de sus olores!
Mind your own smells, you nosey old woman!
Estas lenguas viperinas quieren poner en entredicho tu reputación
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
Te encantan las escenitas, eres una actriz nata.
- I'm nosey for both of us. - You love scenes. A born actress.
- Pensará que soy muy curioso.
- I guess you think I'm pretty nosey.
- Discúlpeme si soy entrometido.
- Pardon me if I'm nosey, Miss Fromsett.
Si no estoy siendo demasiado entrometido, ¿ trabajas para la empresa minera que perdió la nómina?
If I'm not being too nosey, you working for the mining company that lost the payroll?
Dígale que no sea tan fisgón.
Tell him I said not to be so nosey.
Perdona, Debbie, pero, ¿ qué estás haciendo?
Forgive me for being nosey, Debbie, but would you mind telling me what you're doing? Oh!
Cielos, eres entrometido.
My heavens, you're nosey.
- ¿ No puedes leerlos?
- Why not? You're so nosey!
No es por meterme en asuntos que no me incumben, pero, ¿ por qué escabrosa?
Excuse me, I don't want to sound nosey but why is it embarrassing?
No, los inmigrantes pueden quitarse el disfraz.
No, the photo of the nosey person first.
¿ Las burbujas no te hacen cosquillas en la nariz?
I hope the bubbles didn't tickle your nosey.
Tu entrometido marido mejor que no se interponga en mi camino.
Your nosey husband better not get in our way.
Siempre he sido muy entrometido.
I've always been a nosey man.
Si me hubiera inmiscuido mucho, no habría salido de allí.
If I'd been too nosey, I wouldn't have been able to ride out.
Y mientras tanto no quieren extraños por allí
And they don't want no nosey strangers prying around.
Pensé :'Esta tonta tan torpe y alocada se casará conmigo'.
I thought : "This little stupid, this flirting nosey parker, I'll marry her".
Se vieron con el periodista entrometido que hizo tantas preguntas cuando el señor Baker...
The nosey reporter at the inquest that kept coming around here asking questions... when Mr Baker...
Sr. Jimson, soy yo, N-Nosey.
Mr. Jimson, it's me, N-Nosey.
¿ Realmente desea ayudarme, Nosey?
Uh, do you really want to help me, Nosey?
Eres un buen muchacho, Nosey.
You're a good boy, Nosey.
¿ Qué tratas de decir, Nosey?
What are you trying to say. Nosey?
- ¿ Realmente quieres ser útil, Nosey?
- You really wanted to be useful, Nosey?
Tú eres mi contador, Nosey.
You're my auditor, Nosey.
Pero quería que Nosey viera esto... antes de que lo pongan en su marco de oro.
But I wanted Nosey to have a look at this... before it's put in its golden frame.
Junta tus pinturas con Nosey.
Collect your paints from Nosey.
Nada. Eres demasiado curioso.
Nothing... you're too nosey.
- Nosey, señor.
- Rodney, sir.
- Ahora vas a ver...
Nosey, I'll have you for that!
¡ Boson!
- Boson! - Nosey!
Vamos, Nosey.
- Come on, Nosey.
Nosey...
Ready, Nosey.