Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Noster
Noster Çeviri İngilizce
25 parallel translation
- Adios, pater noster.
- Good-bye, pater noster.
Padre nuestro.
Father noster!
Dirá seis Aves y un Padre Nuestro por ese poco de vanidad, Hna.
You will say six A ves and a Pater Noster for that bit of vanity, Sister.
Rece. Padre nuestro que estás en los cielos, Santificado sea el tu nombre, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo,
Pater Noster, qui es in caelis sanctificetur nomen tuum.
Recite el Pater Noster.
Recitate the Pater Noster.
Entonces recitarás un "Pater Noster" delante del altar mayor, y a "La vispa Teresa" delante del Altar de la Patria.
Go and say the Lord's Prayer in front of the altar. And sing Waltzing Matilda in front of the Cenotaph.
Y ahora un padrenuestro por este mundo que no sabemos a donde irá a parar.
And now a Pater Noster for those of this world who don't know where they're headed.
Pater noster qui es in coeli... Venga, mientras decís el rosario, yo bajo a terminar mi trabajo.
While you say the rosary, I'll go finish my work.
En el primer misterio se contempla la muerte y la resurrección... de Nuestro Señor Jesucristo. Pater noster qui es in coelis...
In the first mystery we contemplate the death and resurrection of our Lord Jesus Christ.
Empiezo a creer que nunca le veré. Sí que es curioso, Mr. Lightwood.
Terra dedit fructum suum benedicat nos Deus Deus noster.
Dice que puede ser nuestro Pater Noster, pero su credo es vacío.
He said, "It might be in his paternoster, but it's nothing in his creed."
Pater noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. [Our father who art in Heaven, Hallowed be thy name.]
( Reza ) : " Pater Noster, qui es in caelis, sanctificétur nomen Tuum, fiat volúntas tua, sicut in caelo et in terra.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.
Pater noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster qui es in coelis, sanctificetur nomen tuum.
Colecta para el Santo Padre.
St. Peter's pence - Sanctissimus in Christo Pater et Dominus noster, Dominus Alexander.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Padre nuestro, que estás en los cielos.
Pater noster qui es in caelis.
Padre nuestro, que...
Pater noster qui... Agggghhhhhh!
Padre nuestro, que estás en los cielos, santificado sea tu nombre.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Pater noster qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum.
Dominus noster Jesus Christus te absolvat... [Señor, nuestro Señor Jesucristo te absuelve...]... et ego auctoritate ipsius te absolvo...
Dominus noster Jesus Christus te absolvat.
"Dominus noster Jesus Christus te absolvat".
Dominus noster Jesus Christus te absolvat
Paster Noster... Qui est in coelis.
Pater noster... qui est in coelis.
Pater noster quotidiano...
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses.