English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Notebooks

Notebooks Çeviri İngilizce

531 parallel translation
Los cuadernos de Jones de esa época contienen la sabiduría destilada del fotógrafo de calle de 1960.
Jones'notebooks from the period contained the distilled wisdom of the 1960s street photographer.
Saquen sus cuadernos.
Τake out your notebooks.
Alcohol, suero... hipodérmicas, cuadernos.
Alcohol. serum... hypodermics. notebooks.
Me dejé mis libros, y en ellos anoto los resultados de mis experimentos.
I came away without my notebooks. They contain all the results of my experiments.
Un tonto. Me haces perder mi tiempo.
Here, your notebooks
- Iba camino a casa... cuando recordé que dejé mis notas.
- I was on my way home when I remembered I left my notebooks today.
Enséñeme todas sus libretas.
Show me all of your notebooks.
- Ha ido a buscar sus cuadernos.
- He went to get some notebooks.
Ahora cumplirá un propósito útil... y mañana, cuando su último vestigio sea disecado, demostrado... y registrado en los cuadernos de los alumnos, será su verdadero fin.
Now he'll serve a good purpose... and tomorrow when the last bit of him is dissected, demonstrated... and entered in the students'notebooks, then at last there's an end to him.
Yo solo necesito la cámara y mis cuadernos de notas.
All I'll need will be my camera and notebooks.
Transporte, ropa, cuadernos todo lo que necesito.
Carfare, clothes, notebooks all things I really need.
¿ Tienen sus cuadernos listos?
Have you your notebooks ready?
Y lo anotarán todo fielmente en sus cuadernos.
And these you will faithfully record in your notebooks.
Y cuando sus cuadernos estén llenos... sabrán todo lo que la profesión médica les exige saber sobre este cadáver.
And when the notebooks are filled... you will know all about this cadaver... that the medical profession requires you to know.
¿ Dónde están mis apuntes?
Where are my notebooks?
Cojan sus cuadernos.
Take out your notebooks.
Podéis empezar a copiar las 35 frases en vuestras libretas.
You can start copying all 35 sentences in your notebooks now.
Abran los cuadernos, vamos a hacer un dictado.
Open your notebooks, and let's have a dictation.
¿ Estas notas personales que no se abrirán hasta en 1974?
These personal notebooks to be opened only in 1974?
Sacad los cuadernos.
Take out your notebooks.
Y los cuadernos?
And your notebooks?
Antes de ayer, compré tres cuadernos en la librería del colegio y olvidé mi monedero en mi pupitre.
Two days ago, I bought three notebooks at the school's library and I forgot my wallet on the desk.
Y pondrán en estos cuadernos todas las imperfecciones contra la Regla Santa.
And enter in these notebooks... each and every imperfection against the Holy Rule.
¿ Debemos escribirlo en nuestros cuadernos?
Must we write it in our notebooks?
Desde ahora, además de escribirlo en sus cuadernos una vez a la semana tendrán que proclamar ante sus hermanas sus faltas externas contra la Regla.
From now on, in addition to writing in your notebooks... you will once a week... proclaim before your sisters your external faults against the Rule.
Además, le dará a sus padres una nota.
The rest of you, get out your notebooks.
Su confesión rellenó un total de 25 cuadernos enteros.
He confessed the incredible total of 25 notebooks full.
Quise recordar el cuarto en donde yo dormía, mi cama, mis cuadernos, mis muñecos,... pero tampoco pude.
I tried to remember the room I used to sleep in, my bed, my notebooks, my dolls... but I couldn't do that either.
Puedes llevar contigo solo mi cerebro vivo, pero no mis notas ni fórmulas.
You'll take with you just my live brain'not the notebooks with formulas.
Adiós, mis cuadernos.
Goodbye, my notebooks.
Toma, tu cuaderno del colegio.
Here... your school notebooks.
Cuadernos de espiral azul.
Blue spiral notebooks.
Todos los libros, cuadernos, libretas y demás artículos personales deben situarse en el suelo, en la cabecera del aula.
All books, notebooks, pocket books and other personal possessions must be placed on the floor in front of the room.
De rodillas entre bicicletas Buscando lápices y libretas esparcidos...
There I am, with bikes wheeling round Picking up notebooks from the ground
Fräulein, traiga por favor lapiceros y cuadernos, pronto descubriremos quién dice la verdad.
Fräulein, would you be good enough to get some pencils and some notebooks... and we'll soon find out who's speaking the truth.
Quiero un documento... que me permita salir de China cuando yo quiera... con los materiales, carpetas y fotos... que desee llevar.
I want a document... that will let me leave China whenever I want to go... with any materials, notebooks or photographs... that I may wish to take.
Todos sus apuntes.
From all of his notebooks.
Así mismo, se han descubierto... cartas y notas muy personales.
Notebooks and letters of a more personal kind were also discovered.
Nos han entregado algunos cuadernos.
They had a few notebooks she had left.
Tú, toma nota, libros del colegio... una chaqueta a rayas, una camiseta... pantalones azules... bragas de nylon blanco...
And somebody writes this down : School books and notebooks cardigan, blouse, blue jeans. White nylon panties.
Luego ya confeccionamos cuadernos con las reivindicaciones.
Later, we made notebooks with our demands.
No guarden sus cuadernos de notas.
Keep your notebooks out.
"En mis cuadernos, en mi pupitre y árboles en la arena y en la nieve, escribo tu nombre".
"In notebooks, on schooldesks and treetrunks... " On sand and snow, I write your name. "
Tomen sus libretas...
Take out your notebooks...
- Los cuadernos.
- The notebooks.
Los cuadernos, muy bien.
The notebooks, good.
- ¿ Cuántos cuadernos había?
- How many notebooks were there?
Seguimos tus cuadernos religiosamente.
We followed the notebooks religiously.
Así que agarré uno de sus cuadernos del laboratorio... y escucha.
So I took one of his notebooks from the lab. - Yeah? - Listen.
Los memorandos, los cuadernos.
The memoranda, the notebooks.
¿ Quién es el dueño de la buhardilla?
The pages of the notebooks with her name on them were ripped out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]