Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Notte
Notte Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Felicissima notte!
What a joyful night.
Notte e giorno mal dormire.
Nott'e giorno mal dormire
Y la llamamos "bella notte"
And they call it bella notte
En esta hermosa "bella notte"
On this lovely bella notte
"Bella notte"
Bella notte
CEMENTO HÚMEDO "Bella notte"
Bella notte
Y la llaman "bella notte"
And they call it...
# Questo tango che in una notte profumata # il mio cuore ad un altro cuore incatenò.
¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another.
# Oh tzigano, dall'aria triste, appassionato, # che fai piangere il tuo violino fra le dita, # suona ancora, come una dolce serenata, # mentre pallido nel silenzio ascolterò # questo tango che in una notte profumata,
¤ Oh gypsy, looking sad and passionate,... ¤ you who makes your violin cry between your fingers,... ¤ play once again, like a sweet serenade... ¤ while pale in the silence I'll listen to... ¤ this tango which in a perfumed night... ¤ chained my heart to another. ¤
"En el Alpha-notte un rifle acaba con una larga espera..."
"At alpha-notte a rifle stops a long wait.."
No sabemos qué significan Rifle y Alpha-notte,... pero "acaba con una larga espera" explica al menos tres cosas :
We don't know what "rifle" and "alpha-notte" mean.. .. but "stops a long wait" explains at least 3 things..
- ¿ Hablaste con Alpha-notte?
- Did you speak to Alpha-notte?
Buona notte, carissima.
Buona notte, carissima.
- Déme'La Notte', por favor.
Give me "La Notte", please?
En 1957, llevó a la pantalla "Le Bianche Notte"... una adaptación de Dostoievski... una melancolía sobre encuentros entre la niebla y la luz de la luna.
1957 brought to the silver screen his Le Blanche Notti, adapted by Dostoyevsky. A mannered and romantic melancholy of snow and mists and moonlit encounters on canal bridges.
Cuando hice "La noche" con Mónica Vitti... no tuve que aguantar esta mierda imperiosa.
When I was doing La Notte with that Monica Vitti gal, she didn't give me none of this empire-building shit, man.
Gino, ¿ podrías darle esto a mi esposa y decirle "buona notte"?
( Phone rings ) Gino, would you give this to my wife and tell her, "Buonanotte"?
Gianriccardo Montieri,... Ludovico Della Notte
Gianriccardo Montieri Ludovico Della Notte
- Pero esa es la vieja tesis de "Sicilia Notte" que han venido sosteniendo por años.
- Oh, but that's nonsense. The story's so old, it's not even news.
¿ Ah si, de "Sicilia Notte", y la llama periodista?
Here is something much more prosaic. Why don't you and your husband... have dinner with me tonight?
- DIA DE LA LIBERACIÓN # C'era la notte che pioveva # e che tirava del forte vento... #
25th APRIL 1945 - DAY OF THE LIBERATION Boys, run!
Votre alteza, ¿ oú est la pasté... que tú le birlade de moi habitación esta notte, s'il vous plait?
Votre Highness, où est la moola... you "el snatchoed" from moi hotel room... - last notte, s'il vous plaît?
Buona notte.
Buona notte.
- Buona notte.
- Buona notte.
Buenas noches, Sr. Faber.
Buona notte, Mr. Faber.
Buenas noches, Sra. Faber.
Buona notte, Ms. Faber.
La notte di San Lorenzo.
La notte di San Lorenzo.
Soy Sandre de la Notte para Noticias Sky.
This was Sandra de la Notte for Sky News.
Soy Sandra de la Notte.
This is Sandra de la Notte reporting.
Buona notte.
Buonanotte.
Admiro su elegancia en La Notte, su aire licencioso en La Nuit de Varennes.
I admire your elegance in La Notte, your licentious airs in Flight to Varennes.
Buona notte, Famoso scrittore.
Buona notte, scrittore famoso.
Buona notte
Good night.
Bonanotte, signora
Buona notte, signora.
Buonanotte, Signor Martini.
Buona notte, Signor Martini.
A las 10 : 15 en el periódico'La Notte'de Milán llamaron diciendo...
At 10 : 15, an anonymous person made a phone call to Milan, according to the newspaper "La Notte" :
Jeanne Moreau caminando por la calle en "La Notte"... lo consiguió conmigo.
Jeanne Moreau walking down the street in "La Notte"... did it for me.
'Notte e giorno d'intorno girando,'
'Notte e giorno d'intorno girando,'
Come la notte i furti miel seconda.
Come la notte i furti miei seconda.
¿ Que hace? . Son las dos de la mañana.
Sono le due di notte!
Techo, Hotel Notte...
Rooftop, Notte's Hotel...
Una notte senza amore e una notte perduta.
Una notte senza amore e una notte perduta.
Buona notte, querida Lotte!
Buona notte, dear Lotte!
- Buen punto.
- Buona notte.
No hay nada como pasear por la escena de un crimen.
La notte ÃÂ ÂÂ ¨ appena iniziata. Here we go.
* Bella notte *
♪ Bella notte ♪
- * Bella notte... * - En esas comedias románticas en el que...
♪ Bella notte... ♪ in those romantic comedies where...
- Buenas noches.
- Buona notte.
"Buona notte".
What are they doing?
- ¿ En qué diario, "Sicilia Notte"? - Exacto.
Nice little town, this, huh?
- * Notte *
♪ Notte ♪ I can't.