Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nra
Nra Çeviri İngilizce
140 parallel translation
Mi nombre es General Koni, líder de la rebelión NRA y protector de esta aldea!
My name is General Koni, leader of the NRA Rebellion and protector!
No me interesa la ERA sino la NRA
I'm not interested in the ERA. I'm into the NRA.
Vamos, te haré socio infantil de la NRA.
Come on, I'm gonna get you a junior membership in the NRA.
Chris, como pongas esta mierda a las seis de la mañana, verás tantos cañones que creerás que es una reunión de la Asociación del rifle.
Chris, you play this crap at six o'clock in the morning, you'll be looking down so many barrels you'll think you're in an NRA convention.
¿ Qué es lo que el manual de la ANR sugiere que hagas ahora?
What... does the NRA handbook... suggest... you do now?
Una langosta, de vez en cuando.
The president of the NRA with a sign : " Guns don't kill children.
Esta firma dice que pertenezco al club Nacional, eso me hace miembro.
That sign says this is an NRA club, and I'm an NRA member.
Douglas, el NRA tiene cassetes tuyos jugando golf y con el Diablo.
douglas, does the N.R.A. have videotapes of you playing golf with Satan?
- Y se preguntan porqué me uní al NRA.
- And they wonder why I joined the NRA.
Dice : "NRA4EVER" ( Asociación Nacional del Rifle Eternamente ).
The cash register says, "NRA 4EVER."
8ªplanta criminales deguerrahuídos, predicadores de TVyPro Armas.
Floor eight... escaped war criminals, TV evangelists and the NRA.
La NRA los tiene a todos aterrorizados.
- Objection. This is too much. - Counsel, get up here.
Un tío pro-armas.
A spokesman for the NRA.
¿ Violenta? Mira quién lo dice, Sr. NRA.
Look who's talking, Mr. NRA.
¿ Qué opinas que tu empresa esté dando dinero a la ( NRA ) Asociación Nacional de Rifles?
What do you think about the head of your company giving money to the NRA?
Si en la siguiente elección, la NRA se fija en mí, perderé simplemente.
If the NRA makes me a target, I lose, plain and simple.
Jeffrey es un fachista fanático de las armas.
Jeffrey's a Promise Keeper and a card-carrying member of the NRA.
por eso he venido a la sede de la NRA... la Asociación Nacional del Rifle
That is why I's come to the HQ of the NRA - the National Rifle Organisation.
Nunca entendí por qué los de control de armas no se unen a la Asociación de Rifles.
You know, I never understood why you gun control people don't all join the NRA.
¡ Pero hablando de los chupapollas descerebrados de Hollywood...! ¡... antes de que a Charlton Heston le hicieran presidente de esos lunáticos sin picha de la Asociación Nacional del Rifle...! ¡... tenían a otro tío!
But speaking of mindless Hollywood cocksuckers, before Charlton Heston became President of these dickless lunatics in the NRA, they had a different guy.
La NRA convenció al cuerpo legislativo de aligerar las leyes de permiso de armas. Su efecto es el aumento en las ventas de armas.
The NRA systematically worked the legislatures to weaken conceal-and-carry laws, the effect of which is to increase gun sales and pad its own membership.
La NRA dirá que se aprovecha del tiroteo de Abilene.
The NRA is gonna say you're taking advantage of the shooting in Abilene.
H izo lobby para la Asociación del Rifle, así que sabemos en qué bando está.
He lobbied for the NRA, so we know which side his bread is buttered on.
Sabes, La Asociación del Rifle aprovechará esto para decir que por gente como tú necesitamos portar armas.
You know, the NRA is just gonna spin this and say it's because of people like you that we need to be armed.
Esa convención en Colorado una semana después de Columbine... fue una estupidez.
Like when they had their convention in Colorado - a week or a month after Columbine. - The NRA?
el Klan y la Asociación del Rifle.
The KKK and the NRA.
Sus declaraciones se publicaron en su sitio web.
Even his own NRA website talked about it.
- No olvidaremos a Kayla. - "48 horas tras la muerte de Kayla."
We wanted to let the NRA know we haven't forgotten about Kayla Rolland.
La NRA sólo busca provocar.
How could they come? They're rubbing our nose in it.
Un reportero le preguntó por qué fue tras la tragedia de Buell... y qué pensaba la NRA de las armas en manos de niños.
Heston was asked by a local reporter why he came to Flint after the tragedy at Buell, and what did the NRA have to say about six-year-olds using guns.
Fanáticos de las armas. Me decían que era algo terrible que yo advirtiera a todo el país... que tuviera cuidado con las armas.
Groups that were affiliated with the NRA, groups that were... you know, people that I'd call gun nuts... writing and telling me what a horrible thing it was that I had admonished homeowners in our country
Quisiera hablar con Ud. Estoy haciendo un documental... sobre las armas, y soy miembro de la NRA.
Listen, I was wondering if maybe I could talk to you. We're making a documentary about urn... you know, the whole gun issue.
Le dije que era miembro de la NRA y le mostré mi identificación.
Hold him that I was a lifetime member of the NRA, and showed him my membership card.
Esto parece taller de taxidermista.
This place is like an NRA petting zoo.
Forma parte de la Asociación del Rifle. Una vez desafió a otro congresista a pelear a puñetazos por una enmienda para hacer que los acosadores se sometieran a inspecciones a fondo antes de comprar AR-15, AK-57 Street Sweepers, MAC-10, MAC-ll.
He's on the board of the NRA, once challenged another congressman to a fistfight on the floor over an amendment to make stalkers submit to background checks before buying AR-15s, AK-57s Street Sweepers, MAC-10s, MAC-lls.
A pesar de lo que diga el lobby pro-armas o la NRA hoy, en este tribunal, la última palabra la tuvo el jurado.
No matter what the anti-gun lobbyists say or the NRA says on this day, in this courtroom, the final word was given by the jury.
Mejora Laboral, Agencia de Recuperación Nacional... Cuerpo de Conservación Civil.
NRA, WPA, the CCC.
Conservador del sur. Portavoz del NRA.
Southern conservative, NRA spokesman.
¿ El conservador sureño y portavoz republicano por Alabama Stanford Marks?
As in the Southern conservative... NRA spokesman Alabama Republican Stanford Marks?
Y soy un republicano conservador portavoz de Alabama y mi perro es gay.
I'm out. My name is Stan Marks, I'm a conservative Republican... NRA spokesman, and my dog is gay.
la CDC, el fbi, la NRA,
The fbi? The NRA?
¿ Crees que no admiten peluches en la NRA?
You don't think they allow plushies in the NRA?
No piensas que permitan a los plushies en NRA?
You don't think they allow plushies in the NRA?
¿ El NRA?
The nra?
Eres miembro de la Asociación Nacional del Rifle.
You're in the NRA.
Es por eso que me uní a la Asociación del Rifle.
This is why I joined the NRA.
Dickie Ambrose, NRA.
Dickie Ambrose, NRA.
Deberías tratar de controlarte.
If his partner gets the cash, there'll be three NRA posters in the window.
Adiós.
- Ta-nra
Luego, en septiembre, tres miembros de la NRA me visitaron y dijeron que contribuirían a la campaña de mi adversario y que pagarían publicidad negativa en mi contra.
I got a plan. Let's go. Now, what?
Y lo que más me sorprendió... fueron los grupos afiliados a la NRA.
It was amazing to me.