English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nsa

Nsa Çeviri İngilizce

2,235 parallel translation
Si tomas tu celular, y oprimes el primer botón se rastrea esa llamada. Pero hasta en las películas modernas, con NSA siempre está esta escena : " Mantenlo en línea!
At some point in the'60s, comedy became denser, faster, and more direct.
La NSA está rastreando mas de un millón de celulares...
The NSA is tracking over a billion cellphones...
La NSA le dirá sobre esto más adelante, señor.
The NSA will brief you upon that later, sir.
Maxwell es una tapadera empresarial de un laboratorio de la ANS.
Maxwell's the corporate cover for an NSA lab.
Strauss está siendo retenido en la unidad de terrorismo en el centro.
Strauss is being held at an NSA terrorist unit downtown.
Son más estrictos con su gente que la NSA.
They vet their people tighter than the NSA.
No, esto es una mierda de la NSA de última generación.
No, this NSA shit is next-level.
Seguridad Nacional no puede hacer nada al respecto, porque ni siquiera están seguros de que exista.
NSA can't do anything about it,'cause they aren't even sure it exists.
Más de lo mismo con los de la NSA y el Departamento de Seguridad Nacional.
I got more of the same with NSA and Homeland.
La NSA tiene razón ;
The NSA is right ;
Puso en peligro una orden de la NSA.
You endangered an NSA warrant.
- De acuerdo, bueno, este es un artículo de Reuters sobre la NSA.
- All right, well, this is a Reuters article on the NSA.
- ¿ La NSA?
- The NSA?
Espera, así que... ¿ estás diciendo que la NSA está vigilando a Bishop?
Wait, so... you're saying that the NSA is surveilling Bishop?
Era demasiado parcial para buscarla pero añadiendo un poco de magia de la NSA lo he arreglado y voila.
It was too partial-y for a search, but you add in a little magical NSA wizard math fix-it, and voilà.
UNIDAD ANTITERRORISMO DE LA NSA. NUEVA YORK.
_
A ella le gustaría que usase el dinero que robé de la NSA para hacerla ir a clases nocturnas, pero parece ser que no puede superar la primera parte o la parte de "ser pillada".
You'd think she'd appreciate that I used the money I stole from the N.S.A. to put her through night school, but she just can't seem to get over the first part or the "getting caught" part.
Vigilo a todo el mundo como los de seguridad nacional.
I watch everybody just like NSA.
- Está encriptado. A nivel de Seguridad Nacional.
It's encrypted, NSA level.
La ASN puede recolectar datos ante la amenaza de terrorismo.
The NSA can collect data to counter the threat of terrorism.
Verá, la ASN puede haber asumido que ella escribía en código, comprando fertilizante, usando torta amarilla, y además, estaba enviando e-mails a Arabia Saudita.
See, the NSA might have assumed she was coding, buying fertilizer, using yellow cake, and to top it all off, she was sending e-mails to Saudi Arabia.
La ASN puede ser demasiado entusiasta en sus actividades de vigilancia.
The NSA can be overzealous in their surveillance activities.
Así que probablemente estaban en la versión de prueba del programa. para la NSA cuando Susan fue identificada.
So they were probably beta-testing the software for the NSA when Susan got flagged.
Si esperabas obtener nombres clasificados o algo así, está encriptado, a nivel de Seguridad Nacional.
If you're hoping to get classified names or something, it's encrypted, NSA level.
Esto está desencriptando a nivel de la agencia de seguridad.
This is NSA-level decryption.
Se lo di a contactos en la NSA, el FBI, Inteligencia Militar.
I gave it to contacts in the NSA, the FBI, Military Intelligence.
Parece que Decima Technology ha sido desmantelada como una entidad viable de negocios, lo que hace que me pregunte, ¿ quién está recibiendo los datos de la NSA?
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder, who exactly is getting the NSA feeds?
Lo pasaré por los traductores de lenguaje de la ASN.
I'll run it through the NSA's language translators.
Acabo de hablar con Seguridad Nacional.
Just hung up with NSA.
Todavía no hay señal de socorro, pero estoy tirando de algunos contactos en Seguridad Nacional para tener un acceso mayor.
Still no distress signal, but I'm pulling some strings with the NSA to get us some deeper access.
Estoy en la red de Seguridad Nacional, Ducky, no en la nuestra.
Oh, I'm on NSA's network, Ducky, not ours.
La NSA.
The NSA.
¿ Quieres hackear la NSA?
You want to hack the NSA?
La NSA de que ya tiene S.H.I.E.L.D. en su lista de vigilancia.
The NSA's already got S.H.I.E.L.D. on its watch list.
Si Hackeamos satélites de la NSA, podemos obtener imágenes de la ruptura de la Nevera, ver quién era, dónde fueron.
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went.
Ya sabes, no puedo hackear la NSA, pero quizás puedo subir el disco duro que me dio, obtener las especificaciones de las armas que podrían estar llevando.
You know, I can't hack the NSA, but maybe I can upload the hard drive you gave me, get the specs on the weapons they might be carrying.
Satélites de la NSA deben ser duro.
NSA satellites should be tough.
Tenemos acceso a la NSA de el historial completo de alimentación sáb!
We have access to the NSA's complete sat-feed history!
Koenig dijo que logró hackear la NSA.
Koenig said you managed to hack the NSA.
La CIA, la NSA, el NRO... a ellos los puedo manejar.
The CIA, NSA, NRO, them I can handle.
Qué suerte que me presentaras a tus amigos de la NSA la otra semana.
Bit of luck, you introducing me to your friends at the NSA the other week.
Quiere decir que la NSA ha accedido a falsificar su defunción.
He means the NSA has agreed to fake his demise.
Y Greer no tendría acceso a las transmisiones de seguridad de la NSA.
And Greer wouldn't get access to the NSA's surveillance feeds.
Si la NSA nos proporciona las transmisiones de vigilancia de la ciudad de Nueva York, les encontraremos un terrorista.
If the NSA provides us with New York City's surveillance feeds, we will find you a terrorist.
HOLOCOMBE, KYLE F. DIRECTOR, NSA. GARRISON ROSS, SENADOR.
_
El director de la NSA, el general Kyle Holcombe, y Manuel Rivera, asesor en jefe del Presidente.
Head of the NSA, General Kyle Holcombe, and Manuel Rivera, Senior Advisor to the President.
Dentro de poco no va a poder distinguirse un buscador de Internet de la NSA.
It's getting to be you can't tell a search engine from the NSA.
Bases de datos NSA, FBI, CIA y DHS.
NSA, FBI, CIA, and DHS databases.
La NSA no es nada a mi lado, Doc.
NSA's got nothing on me, Doc.
Llama a la NSA, a ver si han oído alguna charla entre los sospechosos habituales...
Reach out to the nsa, See if they've heard any chatter from the usual suspects...
¿ Trabajas para la NSA?
You work for the NSA?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]