Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ntsb
Ntsb Çeviri İngilizce
198 parallel translation
Hazme saber que dice NTBS acerca de la nave caída.
Let me know what NTSB says about that downed aircraft.
Conseguimos los resultados del laboratorio de NTSB, y el examen del motor del helicóptero salió positivo para dos compuestos distintos.
We pulled the lab reports from the NTSB, and the chopper's engine tested positive for two distinct compounds.
Sr. Janz, soy Bill Smith, de la NTSB.
Mr. Janz, I'm Bill Smith with the NTSB.
De ser necesario, pónganse en contacto conmigo o con seguridad del transporte.
You'II be in touch with me or someone from the NTSB on anything further.
Si vinieron por el accidente, ya les dije lo que sabía a los de Seguridad.
If you're here about the crash, I already told the NTSB guys what I know.
Los que están libres mañana, vendrán los investigadores del NTSR y Uds. también.
Those of you with tomorrow off, the NTSB accident investigators Will be here, and so will you.
Como inspector jefe de seguridad,... ¿ cuál es su opinión?
As chief investigator for the NTSB what do you think brought this plane down?
El personal de la NTSB y de la FAA estará aquí en calidad de apoyo.
NTSB and FAA personnel will serve in a support capacity, OK?
La NTSB ubicó una anomalía estructural en la cola del avión que pudo haber sido causada por un incendio en el baño.
NTSB has located a structural anomaly at the tail of the aircraft that may have been caused by a fire in the aft lavatory,
Los de la NTSB dicen que unos minutos antes habría estado en elevaciones imposibles.
NTSB guys say a few minutes earlier and it would have been all at impossible elevations.
Jarod Lindsay, de la NTSB de Washington.
Jarod Lindsay, N.T.S.B. Washington.
No puede hacer declaraciones sin antes hablar con la NTSB.
He's not allowed to issue a statement until he talks to the N.T.S.B.
NTSB esta en eso.
NTSB is on the way.
NTSB confirma dos pilotos, seis pasajeros
NTSB confirms two pilots, six passengers Total of eight souls
¿ Tienes ya el plan de vuelo? Era directo a NTSB Conformoban un equipo de vuelo
It went straight to NTSB They've got a go team flying in
gente de NTSB viene en camino Ellos nos actualizarán
NTSB is on their way in They're gonna want updates
NTSB nos dice que esperemos por refuerzos
NTSB told us to hold off on recovery
NTSB concuerda.
NTSB concurs.
Hablé con sus padres, les dije que estaba con el NSTB.
I just talked with her parents, told them I was with NTSB.
El CF no te va a decir nada si la Comisión Nacional de Transporte Aéreo...
The FAA is not gonna tell you anything until after the NTSB -
Ahora vendrán los de transporte.
And now we're waiting on NTSB.
Los de transporte ya lo han liberado.
NTSB just released him.
Bueno, lo de transporte lo trajeron en una plataforma.
Well, NTSB brought it in a flatbed.
Sr. Mackin, los de transporte dijeron que usted escuchó la radio de Adam Decker antes de que se estrellara.
Mr. Mackin, NTSB said you heard Adam Decker's radio call before the...
Tenemos buzos a bordo, pero ninguno de mis muchachos están entrenados en rescate.
We have divers aboard... but none of my boys are NTSB RescuelRecovery trained.
El equipo de NTSB viene en camino.
NTSB teams are inbound.
Las autoridades dicen que la causa del accidente sigue siendo investigada.
NTSB officials say the cause of the crash is still under investigation.
Sí, hace algo de una hora, Transportes reportó que un pasajero fue muerto pero no como resultado del choque.
About an hour ago. NTSB reported that a passenger was killed. But not as the result of the crash.
Agentes de Transportes han llegado a la escena e investiga las posibles causas.
NTSB agents have arrived on the scene and are investigating the cause.
Bueno, mi instinto dice que esperemos a que el NTSP investigue el atentado.
My instinct is to wait until the NTSB weighs in on the bombing.
Transportes nos dio la lista de pasajeros completa.
NTSB has given us a full passenger list.
Soy representante del NTSB en el accidente.
I'm acting as department liaison for the NTSB boys on the crash.
Este es el Inspector Sutter, del CSTN el Control de Seguridad del Transporte Nacional.
This is Inspector Sutter, with the NTSB, the National Transportation Safety Board.
La bajé del informe del CSTN.
I downloaded the NTSB report.
- "Mientras el CSTN encontró- -"
"While the NTSB encountered..."
Cada número en esas notas corresponden al informe del CSTN del descarrilamiento.
Every number in these notes corresponds to the NTSB report on the derailment.
Creo que el informe del CSTN dijo que el maquinista se olvidó de revisar el sistema de frenos del final del tren.
I think the NTSB report said that the engineer forgot to check the end-of-train brake system.
Ve si puedes generar una lista de licencias usando los siete números y luego verifícalos con los archivos del CSTN.
See if you can generate a list of licenses using all seven numbers and then check it against the NTSB files.
El ferrocarril le mintió a la CSTN. ¿ Cómo puede estar segura?
The railroad lied to the NTSB.
Amigos, la NTSB lo tiene encerrado en un almacén de evidencias.
Fellas, the NTSB has it locked down in an evidence warehouse.
Tenemos que entrar en ese almacén NTSB, echa un vistazo a los restos.
We need to get inside that NTSB warehouse, check out the wreckage.
No hay nada, ni humo ni fuego, solo un par de personas que parecen de la NTSB mirando las piezas.
"Nothing going on down there, no smoke, no fire, just a couple of people walking around" "They look like part of the NTSB crew. Walking around, looking at the pieces."
Comunícame con NTSB.
Get me NTSB.
Nos encontraremos con agentes de la FAA, la NTSB y la policía local.
We'll be meeting with agents from the FAA, the NTSB and local police.
La NTSB : "Consejo Nacional de Seguridad de Transporte"
the NTSB stands for "National Transportation Safety Board."
- Soy Ian Dyson de NTSB.
I'm Ian Dyson with the NTSB.
La FAA y la NTSB podrán probar que fue un accidente.
The FAA and the NTSB can prove that it was an accident.
Los chicos de la NTSB dicen que el tren chocó al auto a 200 yardas del acceso.
N.T.S.B. guy says the train struck the car at least 200 yards from the nearest access.
Sólo llamo para hacerte saber que el reporte NTSB de la caída de la avioneta de tu papá llegó hoy.
I'm Just Calling To Let You Know That The Ntsb Repo On Your Dad's Plane Crash Came In Today.
Está bien.
Charlie, this is Erica Weston from the NTSB. It's okay.
Eres más listo que la CSTN.
You're smarter than the NTSB.