Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nudge
Nudge Çeviri İngilizce
531 parallel translation
- Te subo otra ficha amarilla más.
I'll have to nudge you the yellow one, boys.
Yo te diré cuándo abrirlos.
I'll nudge ya when to open'em.
Le llamaré por teléfono la semana que viene.
I'll give you the nudge about next week.
Yo saco la lengua primero, cuando te de con el codo lo haces tu.
I stick my tongue out ; then, when I give you the nudge, you do it
No te empujaría aunque llevaras.
If there were, I wouldn't nudge it anyway.
- ¿ Entonces por qué me lo recuerdas?
- Then why the nudge?
En el informe hemos descrito que fue un codazo leve.
But anyhow, we have it down in our books as a slight nudge.
Un poco para adelante.
Nudge her forward a bit.
¿ Seguro que no le atacó con su coche, le llevó a las afueras y le arrojó a la bahía de Half Moon?
Are you sure you didn't jump him in his car, drive him down Highway One and then nudge him over into Half Moon Bay?
Si estoy dormido cuando regreses, dame un codazo.
If I'm asleep when you fetch it, nudge me.
Solo les daré un golpecito, y los mando al precipicio.
I'll give him a nudge and shove him in the dirt.
Apresura a tu hermana.
BETTER GIVE THAT SISTER OF YOURS A NUDGE.
Pero si tú, empleando tu habilidad, le incitas a ella, será mejor.
But if you are the only one to nudge him, that won't be enough.
Ése es el precio a pagar para poder acurrucarte con ella de noche.
That's the price you pay if you want it where you can nudge it in the night.
Me va mejor con un codazo.
I do better with a nudge.
Sólo les daré un saludo amistoso.
I'll just give them a friendly nudge.
Dé marcha adelante.
Nudge it into forward.
Sin posibilidad de daño.
No damage potential. Just enough to nudge them.
Tú puedes emborracharte y asesinar a una pobre mujer,... y yo no puedo ni tocarte un pelo.
You can get drunk and murder a poor woman and I can't even nudge you.
- "Codazo, codazo".
"Nudge, nudge." A what?
Eric ha escrito un sketch.
"Nudge, nudge."
- Codazo, codazo. - Codazo, codazo.
"Nudge, nudge."
Entiende?
Nudge, nudge, nudge, nudge.
- Codazo, codazo, no diga más.
Nudge, nudge, say no more?
- Perdone, no le sigo.
Nudge, nudge? I'm sorry- -
Codazo, codazo.
Nudge, nudge?
Entiende? Codazo, codazo.
Know what I mean, nudge, nudge?
Sí. Codazo, codazo. Foto, foto.
Yes, nudge, nudge, snap, snap, grin, grin, wink, wink.
Cámara oculta. Entiende?
Nudge, nudge.
- Con un codazo en las costillas.
- I'll give a gentle nudge in the ribs.
Harry, todo lo que necesita, es un empujón.
All he needs, Harry, is a little nudge.
Yo le daré un empujón, no te preocupes.
I'll nudge him for you, don't you worry about that, pal.
Vamos a reventar a ese escoria.
Hey. We're gonna nudge that slag.
No hace falta decir más.
know what I mean? Say no more. nudge, nudge.
Ud es travieso, ¿ eh?
You're wicked, eh? Nudge, nudge.
- Qué persistente eres.
- Oh, you're such a nudge.
Decirme que no ronque, darme un sacudón.
Tell me not to, give me a nudge.
¿ Te llamo o me despierto a tu lado?
Do I call you or nudge you?
Dos copas de vino y dame un codazo por la mañana.
Two glasses of wine and nudge me in the morning.
Un pequeño empujón y serías como yo.
It would take only a nudge to make you like me.
Pero con un empujoncito de vez en cuando... para mantenerlo derecho, quizá tengamos suerte.
But with a little nudge every now and then to keep it on the right track, we may get lucky.
Estamos operativos.
Just give us the nudge.
Desnuda, desnuda!
Nudge, nudge!
Bañador, bañador, mueca, mueca, ala, ala, desnuda, desnuda, no diga más!
Snap, snap, grin, grin, wing, wing, nudge, nudge, say no more!
Cada día la llamaban La engatusaban
Every day they'd nudge and they'd wheedle!
Tenemos que juntar estas dos secciones del túnel... después pondremos un parche y lo soldaremos todo junto.
We're gonna have to nudge these tunnel sections together. Then we're gonna slap on a patch and we're gonna weld the whole thing.
Apreta el Darwin.
Give Darwin a little nudge there.
Eso es correcto.
Just give me a little nudge when we hit Fairfield.
Codazo, codazo.
"Nudge, nudge," Eric's written.
Codazo, codazo.
Nudge, nudge.
No diga más.
Nudge.