Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Nugget
Nugget Çeviri İngilizce
510 parallel translation
Algún día uno encontrará una pepita de oro en su cornisa.
Any old time one of them can pry a nugget off of his ledge, they're going some!
BEBI DAS ELABORADAS
- One nugget?
La más grande que he visto en Deadwood.
The biggest nugget I seen in Deadwood yet.
una pepita de oro.
a nugget.
¿ La pepita de oro que encontré en California?
Oh, you mean that gold nugget I picked up out in California?
Vino a mi tienda hace unos días y me vendió una pepita. Tenía forma de trébol, la guardé en la tienda para que me diera suerte.
Well, he came into my store a couple of days ago and traded me a nugget, and I noticed it was shaped like a shamrock, so I put it in a box, set it up in my store for good luck.
Un trébol, es de Mack.
Shamrock. That's Mack's. I know that nugget.
Camrose sólo pudo quitarle la pepita cuando Mack no se pudo defender.
Camrose could only have gotten that nugget at a time when Mack couldn't resist.
¿ Sabías lo de la pepita?
Did you know about the nugget?
Extraje el diente de oro.
I got the one with the nugget in it.
Tenemos las acciones que imprimiste de la mina de oro... y no podemos venderlas sin una pepita de oro.
We have all that little bonanza gold mine stock you had printed... and we can't sell it without a nugget.
Joe Collins tiene una pepita grande como un adoquín.
Now, Joe Collins has a nugget that's as big as a cobblestone.
Debemos conseguir suficiente dinero para comprarla.
We've gotta raise enough money to buy that nugget.
Antes era dueño del Black Nugget en Dodge City.
I used to own the Black Nugget in Dodge City.
- Enfrente, en la Pepita Negra.
- Across the street at the Black Nugget.
- Está en la Pepita Negra.
- He's at the Black Nugget.
Todos me llaman Nugget.
Everybody calls me Nugget.
- Nugget.
- Nugget.
- Buenas noches.
- Good night, Nugget.
- ¡ Aquí!
- In here Nugget!
- Un segundo.
- Just a minute, Nugget.
- Solo la de Nugget y la mía.
- Just Nugget's and mine.
Se quedará conmigo.
Nugget will stay here with me.
- Hasta luego.
- See you later, Nugget.
ÉI es Nugget.
This is Nugget.
Nugget, tú te quedas.
Nugget, you stay right here.
Nugget, a la cama.
Nugget, hop up to bed.
Busca a Seely.
Nugget find Seely.
¿ No podríamos ir contigo Nugget y yo?
Can Nugget and me come to you?
Adiós.
Goodbye Nugget.
¿ Por qué crees que estoy aquí y no con vosotros?
Why am I here instead of Clint and Nugget and you?
¿ Y Nugget?
And Nugget?
¡ Sus gallinas nos pegarán la pepita!
Your chickens will attach us the nugget!
Dígame. ¿ Ésta no es una pepita de oro?
Say, isn't this a gold nugget?
Ha ido a prospectar a nuestro arroyo y ha encontrado una pepita de oro por valor de cuatro mil dólares.
You've gone prospecting in our stream... and you panned a golden nugget worth $ 4000.
Puede quedarse con esta pepita o puede coger otra más grande o más pequeña que esta.
You can go for this golden nugget... or you can throw it back in and pan for a larger one or a smaller one.
Hay un montón de oro en la mina de la Pepita Dorada...
Why, there's a bale of gold up at the Golden Nugget Mine...
Es una pepita.
It's a nugget.
Una pepita de oro auténtica.
A real gold nugget.
Quizá te hubieran dado una pepita de oro y te hubieran dejado ver a sus esposas.
Maybe they'd have given you a nugget of gold and let you see their wives.
Ven aquí, muñequita.
You come here, you little nugget.
¿ Es algo táctico... o es una repentina compasión que ha desenterrado con su fiebre?
Bypass them, lieutenant? Is that tactical? Or is that some sudden nugget of compassion that you have unearthed in your fever?
¿ Allá hay un lugar llamado "Golden Nugget"? O es "Golden Nugget" o es "Silver Dollar", un lugar entre esto y la cantina de Rosie. ¿ Por qué? No...
Got a place called "Golden Nugget" in there?
- Pagaste en la tienda con una pepita.
- You paid the store with a gold nugget.
Llevo dos años aquí.
It's been two years, one nugget. $ 38.
Cuéntales sobre la pepita.
Tell them about the nugget.
Cuando me encontraron aún tenía una pequeña pepita en mi bolsillo.
When I got found... I still had one little nugget in my pocket.
No hay una moral exacta que se pueda extraer de un cuadro.
There's no neat nugget of a moral you can take away and forget the picture.
Y todo lo que él posee es una nuez de una montaña de oro.
That's got nothing but a nugget from a mountain of gold.
En 1956 encontré una pepita.
In 1956 I found a nugget.
- Por nada...
It's either the "Golden Nugget" or the "Silver Dollar"... every place between here and Rosie's Canteena.