Nò Çeviri İngilizce
10 parallel translation
Espero que nò.
I should hope not.
Me temo que nò...
I'm afraid not.
Nada, teniendo en cuenta su delicada salud usted se dà cuenta que pronto tendrá que responder de su acciòn a un tribunal mas alto que el jurado si el joven McCarthy es condenado estaré obligado a utilizar esta confesión suya si nò, nunca serà visto por un ser mortàl mientras usted viva, o despues de muerto y su secreto estará bien seguro con nosotros.
In view of your health, nothing. You are yourself aware that you'll have to answer for your deed at a higher court than the assizes. If young McCarthy's condemned
¿ Y si nò?
And if not?
Wal-Mart provoca el miedo o por lo menos la envidia de ciertos medios.
"Óîë-Ìàðò Ñòîðñ Èíêîðïîðåéòåä" ïðåäèçâèêâà ñòðàõ, àêî íå çàâèñò, â íÿêîè êðúãîâå.
Muchas veces trabajé hasta tarde. Sobre todo cuando estabamos en plena construcción.
Àç ñúùî ñúì ïðåêàðâàë ìíîãî íîùè òóê, îñîáåíî ïî âðåìå íà ñòðîåæà.
Y tuvieron muchos problemas en obtener el permiso de construcción.
Ïðåìèíàëè ñà ïðåç âñè ÷ êî, çà äà íàêàðàò êîìèñàðèòå äà èì ïîçâîëÿò äà ñòðîÿò.
Es el país más hermoso del mundo.
Òÿ å íàé-äîáðàòà ñòðàíà â ñâåòà.
Iría a pelear y arriesgaría mi vida por este país.
Âñå îùå, íà ìîÿòà âúçðàñò, áèõ ñå áèë è óìðÿë çà òàçè ñòðàíà.
Pero parece que pasan cosas, en particular en el comercio y la economía, que no siguen los intereses de la gente, en el sentido del bien común.
Íî èìà íåùà, êîèòî ñå ñëó ÷ âàò â òàçè ñòðàíà, îñîáåíî îò ãëåäíà òî ÷ êà íà áèçíåñà è èêîíîìèêàòà, êîèòî íå ñà çà äîáðîòî íà õîðàòà. Çà ïîâå ÷ åòî õîðà.