Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Obelix
Obelix Çeviri İngilizce
286 parallel translation
- Obélix, ¿ tomamos el aperitivo juntos?
- Obelix, how would you like some boar?
- ¿ Me acompañas?
Come along Obelix?
- ¡ No, Obélix, y tú sabes por qué!
- No Obelix, no no you know you can't!
- ¿ Qué ocurre, Obélix?
Chief! - Yes Obelix?
- Astérix y Obelix ya están de vuelta.
Asterix and Obelix they brought company!
- Ese monolito, ¿ viene ya?
Hey come on Obelix, that stone!
Ah, aquí está Dogmatix, la mascota y mejor amigo de Obelix.
Ah here comes Dogmatix, the village mascot and a great friend of Obelix.
Ya sabes, Obelix, no es que no crea que ese perro sea muy inteligente pero a veces me pregunto si tiene el tamaño adecuado para cargar menires.
You know Obelix it isn't that I don't think that dog's very intelligent... but I do sometimes wonder if he isn't a rather small to carry menhirs.
¡ Oh, no, Obelix!
Oh no Obelix! No!
Y Obelix el más fuerte, así que sólo uds. dos podrán triunfar.
Obelix is the strongest, so you two are the only ones who can succeed.
- Cesar es sabio, él hizo un pacto con el amo de la oscuridad y sólo los Dioses saben cuán temibles peligros aún deberán enfrentar Asterix y Obelix.
- Caesar is mighty, he has made a pact... with the powers of darkness and only the Gods know what dreadful... dangers Asterix and Obelix may still have to face.
- ¿ Vienes, Obelix?
Coming Obelix? - Why not?
Muy bien. ¡ Obelix!
All right. Obelix!
¡ Calma, Obelix, calma!
Calm down Obelix, Clam down!
- Buenas noches, Obelix.
- Good night Obelix.
- Obelix, ven aquí.
- Obelix come here.
Obelix, ¿ te sientes mal?
Obelix, you sick?
Me preocupa Obelix, ya no es más el de antes.
I'm worried about Obelix, he's not his usual self these days at all.
Druida Getafix, ¿ no puedes hacer algo por Obelix?
Druid Getafix can't you do anything for Obelix?
Quiero que conozcas a Obelix, mi buen amigo.
I would like you to meet Obelix, my good friend.
Obelix, trae miel, semillas y zahanorias. ¿ Lo recordarás?
Obelix you find honey, mead and carrots.
- Obelix...
Obelix.
- Obelix, no es el momento.
- Obelix, this is not the time.
- Obelix, no estés en la lluvia.
Obelix don't stand in the rain.
Viejo amigo, que gran alegría es volver a verte mira, ellos son galos, mi primo Asterix y su amigo Obelix. ¿ Podrías prepararnos uno de tus suculentos platos?
Old chap, how smashingly delightful to see you again, look here old bean... he's a Gaul, a cousin actually, Asterix and his friend Obelix... could you prepare one of your scrumptious meals?
Mira aquí, Obelix, Gaulix, aquí están todos sus barriles.
Look here Obelix, Gaulix Gaulix there are all his barrels.
Obelix, dije que basta de tomar, ayúdame a traer el barril.
Obelix, I said do not drink, help bring the barrel.
Obelix, ya no cantes, ya basta. ¡ Cállate!
Obelix don't sing, cut it out. Why do you talk to me like that?
Pobre Obelix, el vino se le subió a la cabeza tendrá jaquecas.
Poor Obelix, the wine went to his head. He'll have a headache.
Pobre Obelix, sin importar lo sediento que estuviera, se comió mis salsas los salados, mis jamones ahumados y también mis anchoas.
Well, poor Obelix, no wonder he was thirsty, he had all of my sausages, salted cuts, my smoked cured hams, as well as my anchovies.
Ahora debemos ponernos en marcha e ir por Obelix.
Right now we have to go and get Obelix.
No, Obelix prisionero de los Romanos.
No Obelix, a prisoner of the Romans.
- Obelix, ¿ dónde estás?
Obelix where are you?
Tú no has hecho nada, Obelix, no debes lamentar nada.
You didn't do anything Obelix, nothing.
- ¡ Romanos! ¡ Hey, Obelix!
- Romans Hey Obelix!
Obelix, amigo, devuélveles la calabaza para que puedan seguir el encuentro.
Obelix, old boy might I suggest you return the pumpkin so they can get on with it.
- Obelix, trae agua caliente.
Now Obelix go get some water.
- Obelix, ellos son invitados aquí.
Obelix they are only guests here.
Obelix, esperame.
Obelix wait for me.
- ¡ Bravo, Obélix, bravo!
Oh great, just great Obelix!
¡ Más! - Acostemos al druida en su cabaña.
Obelix we had better take him home.
Ten cuidado, adivino, las predicciones de Obélix suelen resultar exactas.
Be careful Mr. Fortune-teller, Obelix's predictions are usually correct.
Oh sí, sí, lo arreglaré para que Astérix y Obélix no vengan más al bosque.
Oh yes, and I will make sure Asterix and Obelix never come out here.
Obélix, yo soy el jefe, soy yo quien debe sacrificarse.
Obelix as the village chief its my responsibility.
- Vamos, vamos, siempre hay tiempo para comer un jabalí, ¿ no es así, Obélix?
- I'm sure, but there is always.. time for roast boar, isn't there Obelix?
- Pero, Obélix...
But Obelix what about the Romans?
Astérix y Obélix no deberían abandonar la aldea para ir al bosque.
Asterix Obelix should stay in the village and not go in the forest!
Ahora vamos a llevar a Obelix al de Gaulix.
Let's get Obelix over to Gaulix's.
No, Obélix, eso ya lo hiciste con un menhir.
I'll put this pot right on his head.
¿ Hacer que echen a Astérix y Obélix?
Oh, but they protect our village, we need them.
Seguro que tienes hambre, Obélix.
Obelix if you are hungry!