English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Observe

Observe Çeviri İngilizce

5,184 parallel translation
honesta y fielmente defenderé a Su Majestad, herederos y sucesores, en persona, corona y dignidad contra todos los enemigos... y observaré y atenderé todas las órdenes de Su Majestad, sus herederos y sucesores... y los generales y oficiales por encima de mí. Bien.
in person, crown and dignity against all enemies and will observe and obey all orders of Her Majesty, her heirs and successors and of the generals and officers set over me.
Observe a su fuego cruzado.
Watch your crossfire.
Observe a Allegra hoy en día.
Meet Allegra today.
Quiero que observes con ojos vigilantes.
I would have you observe with watchful eye.
- Las Órdenes eran mirar y no interferir.
Orders were to observe but not interfere.
Observa.
Observe.
Observemos a estos pequeños babuinos interactuar entre ellos trepando a un viejo árbol, como los niños en el parque.
Let's observe these little baboons interacting with each other climbing on an old tree, like children at a playground.
La vasta variedad de vida en África está a la vista de todo aquel que tiene la suerte de observarla.
The vast variety of life across Africa is plain to see for anyone who is lucky enough to observe it.
Observarla tal y como es en realidad... me ayudará a pensar un nombre adecuado para ella.
To observe her as she really is will help me think of an appropriate name.
Él está aquí estrictamente a observar.
He's here strictly to observe.
Lo observé.
I observed you.
Observe este gráfico informativo.
Check out this informative pie chart.
Observe estas estriaciones antemórtem en la cuarta y quinta vértebra cervical.
Look at these antemortem striations... on the fourth and fifth cervical vertebrae.
Mi función es observar y reunir datos de los sujetos.
My function is merely to observe and gather data from the test subjects.
Esto me permitió... observar a mi sujeto en su hábitat natural.
This allowed me to observe my subject in its natural habitat. ( Cooing )
Quiero hablar con sus padres, pero quiero que observes la entrevista.
I want to talk to her parents, but I want you to observe the interview.
Los ejercicios de visión remota se llevaron a cabo para que la gente intentara observar qué hay en la Luna, en Marte.
Remote viewing exercises have taken place for people to try and observe that which is on the moon, on Mars.
Fuimos por nuestra Namaaz ( rezar - Musulmán ) El Roze ( ayuno del Ramadán ) cayo sobre nuestros cuellos.
"l had gone to pray and was forced to observe a fast."
Tienes que ser capaz de dar un paso atrás y observar.
You have to be able to step back and observe.
Lo observaré desde la distancia mínima con bináculos como lo establecieron los abogados de Barry Manilow.
I'll observe with binoculars at the minimum distance as laid down by Barry Manilow's lawyers.
Si usted no tiene eso, hay un lugar objetivo en el que todos podemos empezar, que llamamos Ciencia, un lugar donde nos deshacemos de nuestros prejuicios y volver a lo que podemos observar lo que no creo que sea el mejor lugar para empezar
If you don't get that there's some objective place from which we can all start, which we call science, a place where we get rid of our biases and get back to what we can observe, if you don't think that's the best place to start these conversations from, then where do you start them from?
Puede que se pida al pueblo estadounidense que observe un día sin carne a la semana en un futuro cercano para ahorrar el espacio necesitado para el envío de armas de guerra a los frentes de lucha dijo hoy el presidente Roosvelt.
The American people may be asked to observe one meatless day a week in a near future to save shipping space neeeded for the movement of war weapons to fighting fronts President Roosvelt said today.
Y fue también la primera vez en que le pude observar trabajando tras la cámara.
And it was again the first time I could observe him working behind the camera.
- La observas.
You observe her.
Observa a tu rata, mantenla estúpida.
Observe your lab rat, keep her stupid.
Observe.
As you can see.
Le sugiero que se quede y lo observe comerlo, porque sólo le toma 4 minutos, y es bastante increíble.
I would suggest sticking around and watching him eat it'cause it only takes four minutes, and it's pretty amazing.
Y sí, observé hielo negro en la carretera esa noche pero en esas condiciones de la carretera la víctima debía manejar dentro de los límites de velocidad.
And, yes, I observed black ice on the road that night, but with those road conditions, the victim should have been driving under the speed limit.
Tu observas, aprovechas y captas el momento, pero tienes que apartarte y tratar de ser invisible.
You observe and you embrace and you take in, but you stay back and you try to stay invisible.
De hecho, será una buena lección para que usted pueda observar sin poder hacer nada su asesinato propio cuerpo sus antiguos amigos.
In fact, it will be a good lesson for you to helplessly observe your own body murder your former friends.
Creo que nuestra visita quizá debería observar lo que Mack y Rocket...
I think our visitor should maybe observe Mac and Rocket's, er...
No, va a ser útil observar a los que vayan.
No, it'll be helpful to observe those who attend.
¿ Observar que?
Observe what?
Y para lo que no podemos observar, estas máquinas nos ayudarán a monitorizar... El pulso, la presión de la sangre... La transpiración y la respiración.
And what we can't observe, these machines will help us to monitor your pulse, your blood pressure your perspiration, your breathing.
Observar.
Observe.
# Observas... # tiernamente... # mis dedos... # cuando te tocan.
# You observe... # tenderly... # my fingers... # when they touch you.
Nuestra misión es estudiar a esta mujer a observarla en su hábitat natural.
Our mission is to study this woman to observe her in her natural habitat.
Observa esto.
Observe this.
Estamos aquí para observar y reportar.
We're here to observe and report.
¿ Observa alguna otra lesión en el cuerpo?
You observe any other trauma on the body?
¿ Qué observa?
What do you observe?
Soy una Chamán de Espada... - y fui enviada aquí para vigilarte...
I'm a Sword Shaman, and I was sent here to Itogami Island to observe you...
- Espera un segundo. ¿ Vigilarme?
Wait a second. Observe me?
Estoy aquí para vigilarte.
I'm here to observe you.
Espero que observes.
I expect you to observe.
Hay sutilezas diplomáticas a tener en cuenta.
There are diplomatic niceties to observe.
La observé cuando le dijimos que Archie estaba muerto.
I watched her when we told her Archie was dead.
Y te observé... y solo podía aspirar a ser tan bueno como tú.
And I watched you, and I could only aspire to be as good as you.
Lo observé.
I've watched him.
Después de buscar narcóticos en mi bolsa, observé tu cirugía.
"because it's just bad for our nation, honestly. " After I searched my bag fonarcotics, " I watched your surgery.
Les seguí y observé cómo malgastaban lo que tenían.
I follow them and watch them waste what they have.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]