Oc Çeviri İngilizce
291 parallel translation
Mi viejito se va a la Luna y allí hace - 270 oc bajo cero, pero se olvidó las botas de pellejo,...
My old man is going to fly to the Moon. The temperature there is - 270 degrees, but he's forgotten his warm felt boots!
A la sombra estamos a 43 oc.
It's only 109 in the shade.
Mira cariño, estos calefactores calientan el petróleo crudo a unos 316 oc.
See, honey, this bank of blowers first heats the crude oil in those coils to about 600 degrees Fahrenheit.
De ahí se transporta hasta esa torre donde se calienta a 482 oc.
It's carried up to that fractionating tower, where it's heated to about 900 degrees.
Tod : ve a la jefatura a prestar juramento.
Tod, report to the OC. He'll swear you in. Aye Him.
- Calenté la mezcla hasta 65 oc.
- I heated the mixture to 150 ° Fahrenheit.
Ocúpense un poco de los perros.
Oc? pense some dogs.
Se espera una máxima de 32 oc...
High expected today, 90...
- A 20 oc.
- 68 degrees.
¿ Qué puedo decirle sobre el G.C.?
- Ha-ha. Well, now, old bean, what can I tell you about the OC?
La temperatura : 28 oc bajo cero.
The temperature... 18 above zero.
Estamos a 18 oc bajo cero, Sr. Capone.
Right around zero, Mr. Capone.
P-p-ero es que han oc-c-up-p-pado una q-q-que n-no...
But the you have occupied this is not...
La últ ¡ ma lectura daba 20 oc.
Our last reading was 68 degrees.
En 1879, O.C. Marsh, de la Universidad de Yale, describió las primeras especies conocidas de los estratos jurásicos de Wyoming.
In 1879, OC Marsh of Yale University described the first known species from the Jurassic beds of Wyoming.
- ¿ Temperatura? - 38,3 oc.
- His temperature?
- Tiene 38,3 oc de fiebre.
- He's got a temperature of 101.
El recuento de leucocitos es de 18.000, y tiene 38,8 oc de fiebre.
White blood count 18,000, temperature up to 102.
Creo que la temperatura era de - 26 oc.
About 15 below zero, I believe it was.
Constante a 23 oc grados.
Steady at 73.2 degrees.
Descenso de temperatura, - 11 oc grados.
Temperature drop now 12.3 degrees.
Los seres humanos pueden vivir a una temperatura de 49 oc o más.
Human beings can exist in temperatures of 120 degrees or higher.
FX, OC... eso es una fractura oseaocartilaginosa.
FX, OC... That's a fractured osseocartilaginous.
Tras dos días en el desierto de California soportando más de 43 oc, el presidente Kennedy regresa a Washington para pronunciar su discurso de política económica internacional ante los directores ejecutivos del Banco Mundial mañana.
... after two days in the California desert in temperatures above 110 degrees. President Kennedy is flying back to Washington tonight for a major speech on international economic policy before officers and directors of the World Bank tomorrow morning.
Al juven par l'oc, par el bul al vec.
Al juven par l'oc, par el bul al vec.
Allí las tormentas de polvo duran meses y la temperatura es de unos - 45 oc.
They have dust storms for months there. And the temperature's 50 below.
- Hoy voy a superarte, Oc.
Gonna do ya up today, Oc.
Parece que viene una grande. Oye, Oc.
Looks like a big coming'in.
Son los Hui, amigo.
Hey, Oc. The hui, mate.
Sala 10 a - 125 oc de temperatura.
148 degrees Kelvin.
Sala 9 a - 155 oc. Tolerancia, verificada.
check.
Sala 1 a - 273 oc.
Room 1 is at 0.0005 degrees Kelvin.
Roselli, de la Fuerza Especial del fbi.
Roselli, FBI, OC Task Force.
Era una misión OC, observación y conexión.
Our orders were to observe and make contact.
Sí, estoy ocupado.
- Yes, I am oc - occupied.
Bien, quizá durante un par de semanas en febrero... cuando estamos a - 51 oc, con una sensación térmica de - 68 oc... logro que se ponga un par de chanclas.
No shoes, no service. Okay, maybe for a couple of weeks in February, when the temperature is below 60, with a wind chill factor of 90, maybe I can get him to wear a pair of thongs.
Está despejado y estamos a 9 oc en Cicely, Alaska...
It's a clear 48 degrees in Cicely, Alaska,
La perforación ha aumentado la temperatura del magma en casi 300 oc.
The drilling has increased the temperature by almost 300 degrees Celsius.
Los humanos prefieren una temperatura de 21 oc para operar más eficientemente.
I have found that humans prefer a body temperature of 21C in order to operate most efficiently.
La temperatura en Nueva York es de 5 oc.
The temperature in New York is 41 degrees.
Mi madre siente químicamente si el frigo sube más de 8 oc.
My mother chemically senses it if the fridge rises over 47 degrees.
Compuestos de carbón fueron comprimidos a más de 5000 oc... a presiones de más de 1400 kilos por pulgada cuadrada.
Compounds of carbon were compressed to over 5000 º C... A pressure of more than 1400 kilos per square inch.
Tienes 37 oc.
You're 98.6.
Si tengo 37 oc, tú eres un actor de Shakespeare.
If I'm 98.6, then you're a Shakespearean actor.
- Los huesos se calcinan a 760 oc... pero esto sería a 1150 ó 1200 oc.
- Bone carbonises at 1400 degrees. But I'd put this at 2100, 2200.
LA I NOCENCIA
TH E I N N OC ENCE
Antes tenia unos 39 oc de fiebre, ahora estoy bien.
Probably had a fever of 103, I'm normal now.
Temperatura 39,5 oc.
Temp's 103.
Va de fácilmente más de 100 of [38 oc ] a - 50, - 60 of [ - 45, - 51 oc] en invierno.
It goes from, well over 100 degrees to minus 50, 60 degrees Fahrenheit in the winter.
- Porgie?
- Yes, the OC.
- TEMPERATURA : 24 oc
- It ´ s just that, unfortunately, people think they have more important things to believe in... than Christmas or Santa. It ´ s