Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ogden
Ogden Çeviri İngilizce
648 parallel translation
¿ No existe el riesgo de que Central Pacific, que se extiende... hacia el Este a través de California, llegue a Ogden primero... y los deje afuera del Valle de Salt Lake?
Is there not some danger that the Central Pacific... which is building east across California, may reach Ogden first... and keep you out of the Salt Lake Valley?
¿ Qué cree que pasaría si Central Pacific... construyera sus vías hasta Ogden en el Valle de Salt Lake?
What do you think would happen if the Central Pacific... should build all the way to Ogden in the Salt Lake Valley?
- ¿ No pueden ambos terminar en Ogden?
Can't both lines have terminals in Ogden?
Si Central pasara por Ogden primero... y se encontrara con Union en el desierto de las Montañas Wasatch...
And if the Central should pass through Ogden first... and meet the Union in the wilds of the Wasatch Mountains...
Pero ¿ si Union Pacific llegara a Ogden primero?
But suppose the Union Pacific gets to Ogden first?
Están por las Sierras e inspeccionaron... hasta Salt Lake y Ogden.
They're over the Sierras, and they've surveyed... right through to Salt Lake and Ogden.
Llegaremos a Ogden primero.
We're going to reach Ogden first.
Y faltan 800 kilómetros para llegar a Ogden.
And we're still 500 miles from Ogden.
No podemos hacerlo y llegar a Ogden antes que Central.
And we can't do it and reach Ogden before the Central.
Y Ogden está a 97 kilómetros de aquí.
And Ogden only 60 miles away.
Deberán ganarle a Central... hasta Ogden sin nosotros... si es que pueden.
You'll have to beat the Central... to Ogden without us... if you can.
Permitirá que Central llegue a Ogden antes.
Why, that'll let the Central into Ogden ahead of us.
Usted tienda la vía hasta Ogden, general Casement... yo me encargaré del Sr. Barrows.
You lay the track into Ogden, General Casement... I'll handle Mr. Barrows.
En este mismo momento, el primer tren de Union Pacific... está llegando a Ogden, Utah.
At this very moment, the Union Pacific's first train... is pulling into Ogden, Utah.
Presidente eligió Promontory Point, al oeste de Ogden... como el lugar donde los dos ferrocarriles unirán sus vías.
President Grant has chosen Promontory Point, west of Ogden... as the place where the two Pacific railroads shall meet and join their rails.
En formación. Vamos a cruzarlo.
Tell Captain Ogden to have the men fall in.
¡ Ogden, hacia el sur!
Start them south!
¡ Un momento! Estoy de acuerdo con Ogden.
Now, wait a minute.
No olvide cambiar la hora antes de que lleguemos a Ogden o se confundirá.
Don't forget to change your time before we get to Ogden, or you'll get all mixed up.
Debo estar en Ogden antes de mañana a la mañana.
I've got to be in Ogden before tomorrow morning.
¿ Cuánto por un viaje rápido a Ogden?
How much for a fast run to Ogden?
Le daré los otros 50 cuando lleguemos a Ogden.
I'll give you the other 50 when we get to Ogden.
Nosotros iremos a Ogden.
We're gonna go to Ogden instead.
Diga, ¿ qué hará cuando lleguemos a Ogden?
- Say, what are you gonna do when we get to Ogden?
Vamos en camino a Ogden.
We're on our way to Ogden.
Pero me dijo que van a Ogden.
But you told me you are going to Ogden.
Y el nombre de su amigo es Charles Ogden Roper.
And the name of your friend is Charles Ogden Roper.
CLUBES - VODEVI L El FBI tenía que conocer cada detalle de la vida de Charles Ogden Roper.
The F.B.I. had to know every detail... of Charles Ogden Roper's life.
Ogden, creo que tienes que intentar hablar con Papá.
Ogden, I think it's up to you to find Father and talk to him.
Fácil, Ogden, no cenes.
Simple, Ogden, you don't eat.
Ogden, es una ley fundamental de la naturaleza humana que las mujeres se sientan atraidas por hombres que las ignoran.
Ogden, it's a fundamental law of human nature that women are always more attracted to men who ignore them.
No creo que Judy conozca esa ley.
OGDEN : I don't think Judy knows that law.
Seguro que Ogden me necesita.
I'm sure Ogden needs me.
Buenas noches.
OGDEN : Good night.
¿ Sí?
OGDEN :
No sé nada al respecto.
OGDEN : I don't know anything about it.
Sí, y hay una luna increible esta noche.
OGDEN : Yeah, and there's a terrific moon out tonight.
La luna no tiene nada que ver, Ogden.
The moon has nothing to do with it, Ogden.
Por favor no te vayas.
OGDEN : Please don't go.
- ¿ Ogden tiene problemas?
- Ogders not in trouble?
Capitán Ogden...
Captain Ogden.
¡ Un momento!
Captain Ogden, wait a minute.
¡ Ogden!
Ogden!
¡ Ogden, avanza!
Ogden!
Ogden...
Bring those white prisoners here.
¡ Teniente Avery!
Lieutenant Avery! Captain Ogden!
¡ Capitán Ogden!
All right.
Capitán Ogden, ¿ y usted?
A big party like this will drive away what's left. Captain Ogden, what's your idea?
Todos tenemos hambre
I agree with Ogden.
Ogden, puede traer esa espuma le quitará el gusto a lagarto.
Ogden, we're ready for that rock tripe.
- ¿ Ogden?
- Ogden?