Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Oleg
Oleg Çeviri İngilizce
1,046 parallel translation
No le hagas daño, Oleg!
Spare her, Oleg!
Te vi crecer, Oleg... a tí y a tu hermano.
I watched you grow up, Oleg... You and your brother.
Me gusta la escultura de Oleg Komov "La Marcha de la Universitaria"... y las pinturas de Tatyana Ivanitskaya.
I liked Oleg Komov's sculpture "A Coed's Departure" and Tatyana Ivanitskaya's drawings.
- Soy Oleg.
- I'm Oleg.
Estoy aquí por Oleg Nikolayovich.
- I'm here for Oleg Nikolayovich.
- ¿ Qué Oleg Nikolayovich -?
- Which Oleg Nikolayovich?
Su amigo Oleg Nikolayovich.
- Your pal Oleg Nikolayovich.
Guidón : Oleg VIDOV Princesa cisne : Ksenia RIABINKINA
Oleg VIDOV as Guidon Xenia RYABINKINA as Tsarevna Swan
El soldado y el titiritero : Oleg DAL
Oleg DAL as Soldier and Marionettist
Oleg, ¿ cómo va?
Oleg, how's it going?
Oleg, cuando cierro la puerta, ¿ la luz se apaga?
Oleg, when I close door, does the light go out?
Hace 13 años, el asesino, el Dr. Grayson, era miembro del Ballet Ruso, y se llamaba Oleg Grasinski.
"Thirty years ago, the murderer, Doctor Grayson, " was a prominent member of the Ballet Russe, " dancing under the name of Oleg Graysinski.
- Oleg Tabakov ( URSS ) Joltoff
- Oleg TABAKOV Holtoff
Por cierto, Oleg me invita a festejarlo en el restaurante de la torre de TV.
Oleg invites me to celebrate at the Ostankino TV tower restaurant.
Oleg me propone recibir al Año Nuevo en Suzdal, en un monasterio.
Oleg invited me to see in the New Year at a monastery in Suzdal.
- Oleg STRIZHENOV
- Oleg STRIZHENOV
Guión : Vladimir MOTYL y Oleg OSETINSKIY
Written by V. MOTYL, O. OSETINSKY
Alexander KALYAGIN, como Kalyagin Oleg BASSILASHVILI, como Yuzhakov y Konstantin GRIGORYEV, como Fedotov.
Alexander KALYAGIN as Kalyagin Oleg BASSILASHVILI as Yuzhakov Konstantin GRIGORYEV as Fedotov
Pavel Petrovich Scherbuk : Oleg TABAKOV
Pavel Petrovich Shcherbuk - Oleg TABAKOV
Kamyshev : Oleg YANKOVSKI,
Oleg YANKOVSKY as Kamyshev
- Oleg Yanikovsky
- OLEG YANKOVSKY
Vladimir ( Volodia ) : Oleg Tabakov
Oleg TABAKOV as Volodya
Iliá Ilich Oblómov : Oleg TABAKOV
Ilya Ilyich Oblomov Oleg TABAKOV
Andresito Shtoltz : Oleg KOZLOV,
Andryusha Stolz Oleg KOZLOV
- Lo sé, Oleg.
- I know, Oleg.
Oleg, tranquilízate.
Oleg, get a hold of yourself.
Oleg, enviamos el equipo de emergencia.
Oleg, we sent the emergency team.
Oleg, funciona, conecta el medidor de energía.
Oleg, it's working, turn up the energy level!
¡ Oleg!
Oleg!
Larisa : L. KUZNETSOVA Kiril : Oleg MÉNSHIKOV
Larissa — L. KUZNETSOVA Kirill — O. MENSHIKOV
OLEG BASSILASHVILI
OLEG BASSILASHVILI
Tu historial familiar de planes astutos impresiona tanto como el récord personal de Zanco Simpata "el Muñón" en la maratón de Market Harborough.
Your family's record in the department of cunning planning is about as impressive as "Stumpy" Oleg McNolegs'personal best in the Market Harborough marathon.
Oleg Bassilachvili Vladimir Menchov
Oleg BASILASHVILI Vladimir MENSHOV
Oleg, acláralo con el viejo.
Oleg, clear it with the old man.
Según el registro de visitas, Ud. visitó al Sr. Yushka un día antes del asesinato de su hija acompañado por un tal Sr. Oleg Namirov.
According to the visitor's log, you visited Mr. Yushka one day before his daughter was killed. You were accompanied by a Mr. Oleg Namirov?
Oleg Namirov es el sospechoso en media docena de ataques mafiosos.
Oleg Namirov's a suspect in half a dozen mob hits.
Oleg estuvo aquí el miércoles.
Oleg was here Wednesday.
Oleg estuvo aquí, conmigo.
Oleg was here, with me.
- No. Apuesto que puedo adivinar dónde fueron Ud. y Oleg.
No. / I'll bet I can guess where you and Oleg went.
La aerolínea confirma que Oleg Namirov reservó pasajes para Hawái dos horas después de visitar a Yushka en prisión.
The airline confirms Oleg Namirov bought tickets for Hawaii two hours after visiting Boris Yushka in prison.
El único Cassini para hombre...
The Oleg Cassini men's...
Mi tia Irene, mi tio Oleg... Mis padres, mis queridos abuelos.
Aunt Irene, Uncle Alec, my parents, my grandparents..
Oleg Menshikov
Oleg Menshikov
El cuerpo es sólo una cáscara que usamos poco tiempo, Oleg.
Our bodies are just empty shells used the one time, then they are burned.
Se comunicó con Oleg y Nadja Vassiljev.
You have come through to Oleg and Nadja Vassiljev.
- Oleg Vassiljev.
- What did he say himself?
- Oleg... sin ánimo de ofender, pero pienso en el negocio.
it's way back in time. No offence, but are you managing our business ok?
Se desguazó dos días después que Oleg viajara a Rusia.
A Mercedes, which was scrapped two days after he'd gone to Russia.
Trató de presionar a Oleg Vassiljev... a hacer espionaje contra Suecia.
- Yes. They've tried to turn Oleg Vassiljev... - to spy against Sweden.
¡ Al diablo Oleg!
To hell with Oleg!
¡ Cantemos Oleg!
Sing, Oleg!