English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Omar

Omar Çeviri İngilizce

2,992 parallel translation
¿ Cómo lograron suspender la orden de arresto contra Omar Al-Jahwar?
How did you manage to suspend the arrest warrant for Omar Al-Jahwar?
¿ Cómo lograron suspender la orden de arresto contra Al-Jahwar?
How did you manage to suspend the arrest warrant for Omar Al-Jahwar?
Te pareces a Omar Epps de Dracula 2000
You look like Omar Epps from Dracula 2000.
Si, bueno, hay un momento para ti en el tengas que dejar la historia de cómo Omar Sharif te hizo un pase en la lavandería.
Yeah, well there's a time for you to let go of the story of how Omar sharif made a pass at you at the dry cleaners.
Iba a llevar a Omar el del gimnasio pero él y su novio decidieron irse de crucero en el último momento y...
I was gonna take Omar from the gym, but then him and his boyfriend decided to go on a cruise last minute and...
¡ Omar, ven aquí ahora!
Omar, in here, now!
Omar
Omar.
Omar Su Hermano
- Omar. - His brother.
Realmente me gusta Omar.
I really like Omar.
Omar.
[Cell phone ringing]
Hola como estas.
[Gasps] Omar. Hey yourself.
Oh, no. ¿ Omar?
Oh, no. Omar?
Pero Omar vino anoche
But Omar did come by last night.
Sr. Omar.
Sir Omar.
Omar, vas a ir?
Omar, are you going?
. - No. Tuve que llevar a mi amigo Omar al baile.
I had to take my buddy Omar to the Prom
. - ¿ Tu amigo está en el grupo "Viilage People"? .
Wait your buddy omar was in the singing group the village people?
Y un día, Omar y yo nos escabullimos para explorar.
I see. And one day, Omar and I snuck in there to explore.
Omar.
Omar.
Bueno, se supone que debía estar en ese club poniéndose cariñosa con un traficante llamado Omar Vega.
Well, she's supposed to be at the club, getting friendly with a dealer named Omar Vega.
¿ Qué hay de Omar Vega?
What about Omar Vega?
¡ Omar Vega!
Omar Vega!
Perdone, ¿ ha visto a Omar Vega?
Pardon me, have you seen Omar Vega?
Está buscando a Omar Vega.
She's looking for Omar Vega.
Esto es cosa de Omar Vega, ¿ verdad?
This is about Omar Vega, isn't it?
Le diré qué... dígale a Omar Vega que tengo un trato que ofrecerle
I tell you what- - you tell Omar Vega I got a deal to make,
¿ Dónde puedo encontrar a Omar Vega?
Where can I find Omar Vega?
Su esposa estaba en una misión encubierta para ayudar a detener a Omar Vega un traficante buscado por su implicación en múltiples asesinatos.
Your wife's undercover assignment was to help take down Omar Vega, a drug dealer wanted in connection with multiple murders.
Sí... Omar Tate.
Yeah, uh, Omar Tate.
Fue un error, Omar fue un error.
It was a mistake, Omar was a mistake.
Omar Tate.
Omar Tate.
Bueno, Omar Tate no es su nombre de pila.
Well, Omar Tate isn't his birth name.
Bueno, yo... le presenté a Massey a un viejo amigo mío, el príncipe Omar Ibn Alwaan.
Well, I, uh, introduced Massey to an old friend of mine,
" El Sultanato de Bagghar regido por el Jeque Omar Ben Salaad cuyo amor a la música y a la cultura sólo tiene comparación con su amor por- -
"The Sultanate of Bagghar " ruled over by Sheikh Omar Ben Salaad, "whose love of music and culture is matched only by his love of..."
El Rubaiyat de Omar Khayyam.
The Rubaiyat of Omar Khayyam.
Una colección de poemas de amor del poeta persa Omar Khayyam.
A collection of love poems from Persian poet Omar Khayyam.
Lote no 242, el Rubaiyat de Omar Khayyam adjudicado al Sr. David Kazan por medio millón de dólares.
Lot no. 242, the Rubaiyat of Omar Khayyam sold to Mr. David Kazan for half a million dollars.
Este Rubaiyat de Omar Khayyam es el detonador.
This Rubaiyat of Omar Khayyam is the detonator.
Hijo único del salvaje dictador Omar Aladeen él mismo un salvaje y violento dictador.
General Aladeen was born the only son of the Colonel Aladeen, himself a savage and violent dictator.
Omar, vaya para la parte de atras.
Omar, guard the backyard.
Omar e Nur ir a ayudar.
Omar and Nur will help us.
Abu Omar nos abandono.
Abu Omar has abandoned us.
¡ Es el sistema de trueque, la forma original de comercio!
It's the barter system, Omar. The original form of commerce.
Y él trabajó cinco minutos Camino a Omar.
Then he went five minutes to Omar Road.
Daja Aba, que es en el área del camino de Omar.
Daja Aba, which is in the Omar Road area.
Abu Omar, dame algo para cubrirlo.
Abu Omar, give me something to cover him.
Lydia, Omar, vengan a conocer a mis queridos amigos.
Omar, come meet my very dear friends.
Lydia y Omar vinieron de Roma para mi estreno.
Lydia and omar came from rome for my opening.
Soy yo.
It's Omar.
Omar. Y, uh, que piensas ¿ Debería estar sola y en casa?
[Exhales sharply] And, uh, what made you think I'd be alone and at home?
Omar?
Omar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]