Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Omertà
Omertà Çeviri İngilizce
13 parallel translation
Y por tanto no se puede compararlo con esos otros vulgares asesinos, lo cuales, protegidos por la omertà, han cometido estos atroces crímenes.
You cannot compare him to those other vulgar murderers... protected by a code of honour, who committed these atrocious crimes.
Omertà.
Omertà.
Quizás debería preguntarle a su padre por las leyes del silencio la "omertá" de los bajos fondos estadounidenses.
Perhaps you should ask your father about the laws of silence... the omertà of the American underworld.
O sea que la ley del silencio, la Omertà, se dejó a un lado.
So the code of silence, the omertà, or whatever, just went by the boards.
Con los Soprano, todo secretos. Omertá.
Soprano crew, it's always secret this, omertà that.
El rompió el "omertá" ( juramento en la cultura mafiosa cuya ruptura implica la muerte ).
He broke omertà.
Significa... omertà.
It means... omertà.
¿ Qué, omertà? ¿ cómo la mafia?
What, omertà, like the Mafia?
Dudo que su querida omertà se ha mantenido mejor que su dominio sobre el comercio de licor de contrabando.
I doubt that their cherished omertà has held up any better than their stranglehold on the bootleg liquor trade.
Vamos, amigo. ¿ Cuántos fuera de la mafia hicieron el pacto Omertà?
RYAN : Come on, man. How many people outside of the mafia ever get to swear Omerta?
Bueno, los Reyes Guerreros tienen su propia versión de la omerta.
Well, the Warrior Kings got their own version of omertà.
¿ Omertà?
Omerta?
Omertà...
Omerta.