Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Operations
Operations Çeviri İngilizce
4,937 parallel translation
el equipo de operaciones especiales estamos aquí.
Our Special Operations Squad will be positioned here.
Sus operaciones son enteramente amurallada de esta y todas las administraciones -
Their operations are entirely walled off from this and every administration -
La salud general de Gerty, enfermedades anteriores... ¿ Operaciones?
Gerty's general health, past illnesses..... operations?
Bueno, antes de que lo haga, quizá quieras contarme cómo es que sigues arreglándotelas para seguir apareciendo en las operaciones de Vigilance.
Well, before you do, perhaps you'd like to tell me how it is you manage to keep showing up at Vigilance operations.
Soy gerente de operaciones.
I'm manager of operations.
Es una base de operaciones especiales ultra secreta en el Golfo.
It's a highly classified special operations base in the Gulf.
Cinco operaciones.
Five operations.
Lo importante en estas operaciones en mantenerse en el personaje.
The important thing about these operations is to stay in character.
Dejó de funcionar... - hace diez años.
They shut down operations ten years ago.
Transporte fuera del país, nueva identidad, pasaporte, cuenta bancaria, tarjetas de crédito, junto con las presentaciones adecuadas para restablecer sus operaciones donde vaya.
Transportation out of the country, new identity, passport, bank account, credit cards, as well as the proper introductions to reestablish his operations elsewhere.
La policía cree que un hombre llamado Joaquín Aguilar encabeza el cartel de Robles Operaciones de la costa este.
The police believe a man named Joaquin Aguilar heads up the Robles cartel's East Coast operations.
¿ Diría usted que la policía de Nueva York de manera desproporcionada se dirige a los hombres jóvenes negros al llevar a cabo sus operaciones de parar y registrar?
Would you say that the NYPD disproportionately targets young, black males when conducting their stop-and-frisk operations?
De acuerdo Chin, ¿ quién dirige las operaciones de Himmel en la isla?
All right, Chin, uh, who runs Himmel's operations on the island?
Estoy al tanto de un desencuentro que tuvo con Jonah McGuire, su jefe de operaciones.
I was aware of a falling-out he had with Jonah McGuire, his operations officer.
El SCD lleva a cabo operaciones clandestinas para garantizar la seguridad nacional.
is a part of our name, yes, so... the DCS conducts clandestine operations to ensure national security.
He visto a tres escuadrones con equipo táctico completo, tres cajas con RPGs, y un equipo completo de analistas dirigiéndose a operaciones.
I saw six squads in full tactical gear, three crates of RPGs, and a full crew of analysts heading'to operations.
Usted mismo ha diseñado docenas de operaciones como esta.
You yourself have designed dozens of operations like this.
Yolanda Campbell, gerente de operaciones.
Yolanda Campbell, operations manager.
Creó contingentes para el grupo especial del comando de operaciones.
He created contingencies for Joint Special Operations Command.
El vicedirector Granger y mi jefa de operaciones, Hetty Lange.
By Assistant Director Granger and my operations manager Hetty Lange.
Señor, señor, la central ha dicho que uno de nosotros tiene que abrir la puerta del Red Robin para dejar entrar a una boda al centro comercial.
Sir, sir, operations just said they need one of us to unlock the door to Red Robin to let some wedding party inside the mall.
Por último, la Directora de Planificación de la empresa Sae Kyung, Kim Seo Hyun.
Lastly, this is Sae Kyung company's director of operations, Kim Seo Hyun.
Ella es la Directora de Planificación de la compañía Kyung, Kim Seo Hyun.
This is Sae Kyung company's director of operations. Kim Seo Hyun.
Este equipo de SHIELD ha destruido dos de nuestras operaciones.
This S.H.I.E.L.D. teams has destroyed two of our operations.
En cuanto a las operaciones de rescate...
As for rescue operations...
¿ Operaciones de rescate?
Rescue operations?
¿ Qué operaciones?
What rescue operations?
Bienvenido al Centro Nacional de Operaciones de Seguridad.
Welcome to the National Security Operations Center.
Las operaciones en ese campo estaban bajo jurisdicción del mariscal general del ejército, pero la historia oficial de ese campo está en los archivos nacionales.
Now, camp operations was under the jurisdiction of the Army Provost Marshal General, but the official camp history is in the National Archives.
Mi equipo y yo fuimos traídos para analizar las operaciones diarias de esta fábrica.
Now, my team and I have been brought in to analyse the day-to-day operations of this factory.
Y después de la revisión, la gerencia ha determinado Que lo mejor para mejorar nuestras operaciones claves Es implementar nuevas tecnologías.
And upon review, management have determined that the best way to improve our core operations is to implement new technologies.
Una especie de puesto de operaciones a 3 kilómetros de la oficina de correos.
Some kind of operations outpost three miles from the post office.
Puede que haya descubierto cómo Henry ha financiado sus operaciones.
I might have discovered how Henry's been financing his operations.
Esta es mi base de operaciones.
This is my base of operations.
Muchos de los procedimientos de la medicina moderna provienen de las operaciones ancestrales.
Many of the procedures of modern medicine are derivatives of the ancient operations.
Os voy a llevar dentro de la Tumba del Médico, donde se puede ver cómo realizaban complejas operaciones médicas y quirúrgicas en la antigüedad.
I'm taking you inside the Physician's Tomb, where you get a glimpse of how they performed complex medical and surgical operations in ancient times.
Ankmahor, vivó hace 4.300 años y realizó operaciones quirúrgicas y médicas muy complejas.
Ankhmahor, lived 4,300 years ago and he performed very complex surgical and medical operations.
Como empleado de toda la vida de la NSA, que sería un blanco perfecto para cualquier persona obsesionada con la exposición del gobierno de operaciones de vigilancia secreta.
As a longtime employee of the NSA, he'd be a prime target for anyone obsessed with exposing the government's secret surveillance operations.
Teniendo en cuenta las operaciones todavía están en curso, por favor mantenga la identidad del señor Tao en secreto.
Considering the operations are still in progress, please keep the identity of Mr Tao confidential.
Las islas desiertas podrían ser una localización perfecta para que, digamos, seres extraterrestres hagan su base de operaciones.
TIM SWARTZ : Isolated island would be a perfect location for, say, extraterrestrial beings to make their base of operations.
Tenemos una reunión urgente programada con los administradores del Departamento de la oficina del Primer Ministro.
We have an urgent meeting scheduled with the Department managers regarding operations.
Las investigaciones sobre las Operaciones del Líder Min en Hong Kong... se reabrirán.
Investigation of Hong Kong Operations Leader Min, will reopen.
Pero no hacemos ese tipo de operaciones, así que el marido la llevó a Alemania.
Regrettably we don't undertake such operations. So her husband took her to Germany.
El corazón de nuestras operaciones.
The heart of our operations.
Se espera que las operaciones a de retorno a la normalidad hoy en la sede de la FDA afueras de Washington, a día después de la detención de 175 manifestantes
Operations are expected to return to normal today at FDA headquarters outside Washington, a day after the arrest of 175 demonstrators.
Él también necesita probarle al FBI que conoce todas mis operaciones, y es por eso que Ernie es hombre muerto.
He also needs to prove to the FBI that he knows all about my operations, and that is why Ernie's a dead man.
Hay operaciones en curso que estás en peligro de exponer.
There are ongoing operations you're in danger of exposing.
Las operaciones que han tomado meses, años para ser montadas.
Operations that have taken months, years to set up.
Gracias por este acceso sin precedente a sus operaciones.
Thank you for this unprecedented access to your operations.
Aunque la palabra militar oficial es que estos sólo son remanentes de operaciones,
Although the official military word is that these are only mopping-up operations,
Y hay un cuarto hijo, Janko... Quien dirige las operaciones de tráfico en el sudeste de Asia.
- And there's a fourth son Janko who runs the trafficking operations in South East Asia.