English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Operator

Operator Çeviri İngilizce

3,847 parallel translation
Sí, operadora, acepto.
Uh, yes, Operator, I accept.
Adelante, señor.
Operator : Go ahead, sir.
- Tiene una llamada por cobrar del prisionero John Gacy del Instituto Correccional Menard.
- Operator : You have a collect call from inmate John Gacy from the Menard Correctional Center.
Lo siento, señor, no hay nadie en este número.
Operator : I'm sorry, sir, there's no one available at this number.
Tengo una llamada por cobrar del prisionero John Gacy.
Operator : I have a collect call from inmate John Gacy.
Prisión estatal de Luisiana.
This is Louisiana State Prison operator.
Y éste es Claus, mi operador de cámara.
And this is Claus, my camera operator.
Y yo soy el dueño y operario de esta fabulosa barca,
And I am the owner and operator of this fabulous riverboat,
Las operadora recibió una llamada y dijo que necesitaba que viniera aquí abajo y estaba pensando que se trataba de adolescentes jugando una broma o...
Operator got a call there and ah said I need to come down here and I was thinkin that it was just teenagers playing a prank or...
La operadora del brazo del transbordador, Megan McArthur describe las últimas horas antes del lanzamiento.
Shuttle arm operator Megan McArthur describes the last hours before launch.
El operador de la base aérea McGuire tampoco puede encontrarle.
The operator at McGuire Air Force Base can't find him either.
¿ Digo, como operador de limpieza?
I mean, as a cleaning operator?
Servicio de respuesta.
Operator : answering service.
Operadora.
Operator.
Lo superó sorprendentemente bien.
Crane operator. Made it through amazingly well.
Estamos llevando al operador de grúa al Princeton.
We're taking the crane operator back to Princeton.
Foreman y tu equipo pueden encargarse del operario de la grua por ahora.
Foreman and your team can handle the crane operator for now.
Supervisor de enfermeras, llame al operador.
Woman on p.A. : Nurses'supervisor, call the operator.
Neil, tras el acto de "Ay, caramba", este tipo es un manipulador.
Neil, behind the "Aw, shucks" act, this guy is an operator.
Además, por fin me he dado cuenta la ambicion de mi vida es ser la amante de un rico magnate de tiendas y la propietaria-presentadora de un cabaret sobre hielo.
Besides, I've finally realized my lifelong ambition of being a mistress to an incredibly wealthy strip mall tycoon and the owner-operator of a cabaret roller rink.
Hola, soy Slim Biggins propietario y patrón del Casino Flotante Bigg Nugget que llega a Stoolbend, Virgina hoy
Hi, I'm Slim Biggins owner and operator of the Bigg Nugget Riverboat Casino which arrives in Stoolbend, Virginia today.
NCIS tiene un operador encubierto quien puede convertirse a sí mismo en cualquiera, cuando sea, por cualquier razón.
NCIS has an undercover's operator who cane JAG guys. turn himself into anyone at any time for any reason.
Escala operador, escala de supervisor,
Scale operator, scale supervisor,
- Operador de carretilla elevadora.
- Forklift operator.
Hola, ¿ operadora?
Hello, operator?
- Un agente que cubra la línea frontal.
- A covert front-line operator.
Prime Mover Aerospace, propietario y operador
Prime mover aerospace - owner-operator
Este es el operador de radio, Jae-Seon.
This is the radio operator, Jae-Seon.
No es un mal agente...
He's not a bad operator...
El cuerpo del apartamento era Geno Murelli, operador de cámara del espectáculo.
The body in the apartment was geno murelli, Camera operator for the show.
Sí, operadora, quería una dirección, por favor.
Yes, operator, I would like an address, please.
El operador de tráfico lo vió sobre el puente y lo puso en zoom para una visión más cercana
Caltrans traffic operator saw him on the bridge And zoomed in for a closer look.
Departamento de policía de Albuquerque operador No. 314.
Albuquerque Police Department, Operator # 314B.
Walter White al teléfono gratuito más cercano.
Walter White to the nearest courtesy phone. - Operator.
La gente de Technicolor había venido para elegir un operador joven para ser entrenado en Technicolor, y todos salían temblando porque las preguntas técnicas eran muy, muy difíciles.
The Technicolor people had come over to choose one young operator to be trained in Technicolor, and they came out shaking because the technical questions were absolutely... very, very tough.
Y fue el operador de cámara en Denham.
And he was the camera operator on it at Denham.
Y un operario de máquinas expendedoras...
And a vending machine operator...
Este tipo, Lazik, es muy hábil.
This guy, Lazik, is one smooth operator.
Thomas Boot es un sargento del ejército convertido en operador de la Delta Force que, hasta hace poco, trabajaba muy de cerca con los marines en Afganistán.
Thomas Booth is an Army sergeant turned Delta Force operator who, until recently, worked closely with the Marines in Afghanistan.
Operador, ¿ Puede venir el servicio de limpieza?
Operator, can I have Housekeeping?
Va a comprar un billete de Crécy-la-Chapelle y se irá de nuevo... con un depósito.... de 30 por ciento en efectivo... dólares y centavos.
Well? The operator's transferring me. Marconi?
Jacob Han fue su primer operador.
Jacob Hand was its first operator.
Esperaba obtener más información. Asegurarme de que el tipo es un médico de verdad y no un operador de sexo telefónico a quien esta loca le pagó para mentirnos.
I was just hoping to get some more information, make sure this guy's even a real doctor, not some sex phone operator that crazy girl paid off to lie to us.
Para hacer una llamada sin un operador policial, necesitas acceder a una linea que no estén escuchando.
To make a call without a police operator, you need to access a line they're not listening on.
Un conductor del chasis, un operador remoto para controlar los grandes movimientos, y un segundo operador auxiliar.
A chassis driver, a remote operator to control major movements, and a second auxiliary operator.
La operadora del 911 dijo que todo lo que pudo escuchar fue :
The 911 operator said all she could get out was,
Apuesto por el tipo de la carretilla elevadora, ¿ no?
Bet it's for that forklift-operator guy, huh?
El Sistema de Kairos sigue los pensamientos del operador.
The Kairos System follows the operator's thoughts.
- Adelante, señor.
- Operator :
Eres un cabroncito.
You're a slick operator.
- ¿ Marcus?
Dr. Olfield, dial the hospital operator. Marcus?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]