Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Opiniön
Opiniön Çeviri İngilizce
16,536 parallel translation
Kim Hye Jin, eres buena aferrándote a tu opinión.
- Kim Hye Jin, you sure are good at stubbornly sticking to your opinion.
En mi opinión, la condición de Keisha le habría llevado meses en desarrollarse.
In my opinion, Keisha's condition would have taken months to develop.
Podemos conseguir una segunda opinión.
We can get a second opinion.
Vale, diré que sí a lo del sábado si pides una segunda opinión.
All right, I'll agree to Saturday if you get a second opinion.
Gente que piensa ciertas cosas e incluso... dándose cuenta de que no saben a qué atenerse, y cuál es su propia opinión sobre esto.
People thinking about certain things and then maybe even realizing where they stand, and what their own opinion is.
Mi trabajo es suministrarle al presidente una opinión imparcial.
My job is to provide the president an impartial opinion.
También es mi opinión profesional como doctor que protege a la paciente.
It's also my professional opinion as a doctor who protects the patient.
En mi opinión, ha alcanzado logros significativos por méritos propios.
In my opinion, he made significant achievements.
Se trata de un experto dando su opinión dentro del alcance de su experiencia.
This is an expert giving an opinion within the scope of his expertise.
Porque sabían que eso volvería la opinión pública contra nosotros.
Because they knew it would turn public opinion against us.
Yo no necesito pedirle su opinión.
I don't need to ask your opinion.
Esta rocas es en mi opinión una de las cosas más impresionantes hechas en la escalada.
) Webb : Livin Large was in my opinion one of the most impressive things ever done in climbing.
Spencer y Mónica intentándolo.
Spencer and opinion ca - - monica
Tasha completó el rompecabezas para su tribu la primera vez que jugó.
Spencer and opinion ca - - monica struggling. Struggling. Tasha did this puzzle for her
¿ Puedo obtener su opinión sobre un molino de pimienta en el restaurante?
Can I get your opinion on a pepper mill at the restaurant?
No es mi opinión.
It's not my opinion.
En mi opinión.
In my opinion.
Soy Rod Serling en "Galería Nocturna"... menos popular, pero en mi opinión, más compleja.
I'm Rod Serling from "Night Gallery"... less popular, but in my opinion, more nuanced.
¿ Quieres mi opinión?
Loretta : You want my opinion?
Todo el mundo se cree con derecho a tener su opinión, pero nadie tiene derecho a imponerla.
Everybody's entitled to their own opinion, but no one's entitled to their own facts.
Un par de puntos de la opinión pública podría hacer toda la diferencia, por lo que, si me perdonan, tengo que volver al trabajo.
Couple of points of public opinion could make all the difference, so if you'll forgive me, I have to get back to work.
Pero en mi opinión, no hay que asistir.
But in my opinion, we should not attend.
Es una opinión.
That's one opinion.
Soy más mayor y más sabia pero no estoy acostumbrada a que alguien de su opinión cuando no es bien recibida.
I'm older and wiser, but I'm in I'm older and wiser, but I'm in the used to having somebody else The used to having somebody else giving me their opinion where
Y además me dice : "¿ Qué piensas de mantener a las mujeres en ventaja?"
Okay, and she's like what's your opinion on spencer or kelly. Opinion on spencer or kelly. She's like, don't you think we
He estado envenenando su opinión en el hombre en los últimos años.
I've been poisoning your opinion of the man for the last few years.
Mira volvi a mis cabales, y cambie de opinion.
Look, I came to my senses. I changed my mind.
Valoro su opinión.
I value her opinion.
Pero sí quiero su opinión.
But I do want your opinion.
Y, me temo, en mi experta opinión de doctor autodidacta que practica la medicina en una cueva que solo le queda una semana de vida.
- No. And I'm afraid, in my expert opinion as a self-taught doctor who practices medicine [shouts ] out of a cave... [ thunder crackling]... you only have one week to live.
Sr. Venus, su opinión.
Mr Venus, your opinion.
Querías mi opinión honesta.
You wanted my honest opinion.
En mi opinión, no está apta para el servicio en este momento, y le aconsejaría tomarse un permiso adicional.
In my opinion, you are not fit for duty at this time, and I'd advise you take additional leave.
En mi opinión, sería prácticamente imposible.
In my opinion, it'd be close to impossible.
Acabamos de la opinión de un individuo.
We just got the opinion of one guy.
Estoy pidiendo su opinión experta.
I'm asking for his expert opinion.
Dra. Pineda, nunca espere por una prueba para formar una opinión.
Uh, Dr. Pineda, never wait for a test to form an opinion.
Director, en su opinión profesional,
Director, in your professional opinion
En mi opinión, usted no está apta para el servicio.
In my opinion, you are not fit for duty.
Oye, no pedí tu opinión, bombero.
Hey, I didn't ask for your opinion, firefighter.
- La opinión pública lo es todo en la campaña por la abstinencia, detective.
- Public opinion is everything in the campaign for temperance, Detective.
Mi opinión... esos tíos son una distracción.
My opinion... those guys are a distraction.
Oye, mamá, no me has pedido opinión... pero creo que deberías ir al apartamento de Beverly y arreglar las cosas con ella.
Hey, mom, not that you asked for my opinion... I think you should go over to Beverly's apartment and straighten things out with her.
Violet, no has pedido mi opinión...
Violet, not that you asked for my opinion...
¿ Y qué tal si escucha una segunda opinión?
How about you hear from a second opinion?
Solo es mi opinión.
That's just my opinion.
- Bueno, acabo de hablar con Sharon y, si quieres que te sea franca, es lo mejor que te podía pasar.
- So, I've just got off the horn with Sharon and, if you want my honest opinion, this is the best thing that could have happened to you.
Sí, y tienes que opinar sobre todo.
Yeah, and you have an opinion about everything.
De cualquier manera, tengo que conseguir, un dictamen experto sobre estas monedas de oro.
Either way, I need to get an expert opinion on these gold coins.
Sólo me gusta que él tenga una opinión sobre un tema tan importante.
I only liked that he has an opinion on such an important issue.
Quizas... pero sospecho que la opinion de Jada es la unica que importa.
Perhaps... but I'm afraid that Jada's opinion is the only one that matters.