Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Oren
Oren Çeviri İngilizce
448 parallel translation
Que oren por la suerte de la ciudad y que por ella mueran al alba.
Let them pray for the happiness of the city for which they will die at dawn.
Oren para que los guíe... confiando siempre en Su eterna bondad y misericordia.
Pray for guidance... trusting always in his everlasting goodness and mercy.
No quiero que le pase lo que le pasó a Oren.
I don't want her to do what O-Ren did.
¡ Ah, hoy he visto a Oren!
Oh, today I saw O-Ren.
¿ A Oren?
O-Ren?
Seguro que piensas que vas a encontrar a un hombre y escaparte como hizo Oren.
You're probably thinking that you're going to find some man and run off like O-Ren did.
Estoy segura que Oren estaría muy contenta de oírlo también.
I'm sure O-Ren would be happy to hear about it, too.
La acababa de ver en el otro lado, y el tren se fue en seguida, así que no estoy segura, pero estoy segura que era Oren.
I just saw her from the side, and the train left right away, so I couldn't be sure, but I'm certain that it was O-Ren.
Oren se sentaba aquí a llorar con frecuencia.
O-Ren often used to sit here and cry.
Oren es nuestra chica.
O-Ren is our girl.
¿ Qué vas a hacer, Oren?
What are you going to do, O-Ren?
¡ Oren!
O-Ren!
Eres muy conocida, Oren.
You're well-known, O-Ren.
Eso significa que Oren está hasta arriba de problemas.
So that means that O-Ren is up to her neck in trouble.
Tú también, Oren.
You too, O-Ren.
Oren, me despido aquí.
O-Ren, I'll say goodbye to you here.
Oren, Chieko ha encontrado a un hombre bueno.
And O-Ren, Chieko found herself a good man.
Díganme, oren.
Tell me, pray do.
Ayer por la tarde, a última hora, el guarda jurado, Michel Macklein..., descubrió el cuerpo inconsciente de Mackey, presidente de la empresa..., tumbado en su oficina.
Late yesterday evening, watchman Michael J. O'Brien, while making his regular nightly rounds, discovered the unconscious body of Oren Mackey
Que oren los sacerdotes.
You can do much better than that.
Amen a sus enemigos, bendigan a los que los maldicen... y oren por los que los desprecian y los persiguen.
Love your enemies, bless them who curse you and pray for those who despise and persecute you.
Oren, se dice que no eres más que una puta de Kiyokawa.
Oren, I hear you're just a mistress of Kiyokawa's.
Éste es el diario de Oren, que encontramos en su casa durante el registro siguiente.
This is Oren's diary that we found at their house during the follow up investigation.
¿ No estás interesado en el diario de Oren?
Aren't you interested in Oren's diary?
Te llamarás Oren a partir de hoy, ¿ entendido?
Call yourself Oren from this day on. Understood?
Te llamarás Oren.
Call yourself Oren.
¡ Señorita Oren, nos adentramos en una nueva era!
Miss Oren, we're coming into a new era!
¡ Oren!
Oren!
Oren...
Oren...
Oren, no dejes que entre nadie.
Oren, don't let anybody in.
Oren.
Oren.
Oren, nunca te separes de mí.
Oren, don't ever leave my side.
- Oren...
- Oren...
La señorita Oren murió por ello.
Miss Oren died because of that.
¿ Sabías que Oren ha muerto?
Did you know Oren died?
¿ Oren?
Oren did?
Lo de Oren es verdaderamente triste, algo que siempre lamentaré.
About Oren, it is a truly sad and sorrowful thing, which I am forever regretful about.
No soy Oren, soy Ochie.
I'm not Oren, I'm Ochie.
Ram Oren, al mando de la brigada Yiftach del Palmach.
Ram Oren, commanding Yiftach Brigade of the Palmach.
Tú eres Ram Oren, el comandante.
You are Ram Oren, the commander.
No muero ni ateo ni papista, y en esa fe en la cual yo nací, les pido a todos que oren por mí.
I die neither atheist nor papist, and in that faith to which I was born, I bid you all to pray for me.
Por eso yo suplico a la bienaventurada María, siempre virgen, Bienaventurado Miguel, Bienaventurado Juan, Los Santos Apóstoles, a todos los Santos, y a ti, Padre para que oren al Señor nuestro Dios por mi
Therefore I beseech Blessed Mary, ever Virgin blessed Michael, blessed John the Holy Apostles, all Saints, and you, Father to pray to the Lord our God for me
- Será mejor que oren que esto funcione...
- You'd better pray this works...
Todos los santos y apóstoles, oren por nuestras almas, por nuestros pecados y líbranos de vuestra furia.
Holy Demetrius, Holy Bartholomew, all ye holy apostles, pray for us. Deliver us, o Lord, from all sin.
- Eso es. Luego, deberás orar al dios de este hogar. Y quiero... que oren contigo todos los jóvenes que vengan aquí.
then come to worship the God also let the serfs worship the God
¡ Oren todos!
Pray, everybody.
Arrodillense y oren por el padre.
Let's all kneel and pray for father.
¡ Torpes!
Moti K. Oren K. Blunderers!
La hija de Oren Trask se casa mañana.
Oren Trask's daughter is getting married tomorrow.
No te vuelvas a mear en los pantalones.
Ram Oren, don't wet your pants again.
Hola, Oren.
- Hello, Ori.