English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Organizé

Organizé Çeviri İngilizce

2,217 parallel translation
Me debo organizar.
I have to organize.
Convoquemos a un mitin urgente para ver cómo nos organizamos.
We will call an urgent meeting to see how we can organize this.
Te agradezco mucho que te preocupes por mí, pero me puedo organizar perfectamente.
I thank you worry about me, but... I can organize myself perfectly.
Ya veo lo bien que te organizas.
I see that you organize yourself well.
Escucha que tu sobrino me prepare un encuentro con Ricotta y Treintadenarios. ¡ Rápido!
Listen. Tell your nephew to organize a meeting... with Ricotta and Trentadenari.
¿ Podrías organizarlo?
Can you organize it?
Elegimos ir a la Luna en esta década y hacer muchas otras cosas no porque sean fáciles, sino porque son difíciles porque ese objetivo servirá para organizar y medir lo mejor de nuestra energía y habilidades porque éste desafío es el que estamos dispuesto a aceptar,
We choose to go to the moon in this decade and do the otherthings not because they are easy but because they are hard, because that goal will serve to organize and measure the best of our energies and sklls,
Entonces debemos organizar una cacería para mañana.
Then we should organize a hunting outing tomorrow
Lo organizaré.
I will organize it
Yo le escribiré unas cartas a Sartre y a Bertrand Russell para que organicen una colecta internacional para ayudar al movimiento de liberación boliviano.
I'll write Sartre and Bertrand Russell to organize a worldwide fund on behalf of the Bolivian revolution.
Lo primero es un mitin para organizar una manifestación espontánea de indignación popular para mañana por la noche.
No, the first thing is a briefing to organize a spontaneous demonstration of popular indignation for tomorrow night.
Utiliza métodos sicológicos para organizar criminales muy diversos.
He is very effective at using psychological persuasion to organize criminals from different backgrounds.
Nos organizaremos con Martin Luther King para que la gente sepa que el país debe cambiar.
We gonna organize with Martin Luther King and let the people know this country has got to change.
- De vez en cuando organizo las cosas.
- From time to time I organize the things
Prefiero tenerlos organizados como les parezca, mientras no se maten entre ellos.
I'd rather have them organize as they see fit, as long as they don't kill each other.
Le pediré a mi asistente que te organice una audición
I'll ask my assistant to organize an audition for you.
Tienen un baile que organizar. Ocúpense de eso.
You have a dance to organize, I suggest you all get to it.
Probablemente sea mejor organizar una gran subasta.
Probably best to organize one big auction.
Por eso te has atrevido a organizar esto a sus espaldas.
That's why you dared organize this behind his back.
Sabes, de hecho, es un buen momento, porque intentaba organizar una clase de baile.
You know, actually, your timing is perfect, because I was about to try and organize a dance class.
Organicemos una conferencia médica a nivel mundial de oftalmólogos y neurólogos.
Let's organize a massive international medical conference... of ophthalmologists and neurologists.
He sido DDH seis veces así que organizaré todo lo que se necesite.
I've been a MOH six times so I'll organize everything to be done.
Yo viajo a organizar la resistencia, y trato de dejar atrás el ejército Japonés.
I travel around to organize the resistance, and try to stay ahead of the Japanese army.
Nosotros lo que tenemos que hacer es organizar un golpe.
All we have to do is organize a coup.
¿ No fuiste tú el que organizó la guardia anoche?
Didn't you organize the watch last night?
Quiero que organices un nuevo frente.
I want you to organize a new front.
Patricia quiere hacer una fiesta para recibirte.
Patricia wants to organize a welcome party for you.
A partir de mañana, vamos a empezar a organizarnos.
Starting tomorrow, we'll start to organize.
Un problema importante en el Reino es organizar la relación entre el establecimiento religioso y el político.
One important issue in the Kingdom, is to organize the relation between the religious establishment and the political establishment.
Organícelos.
Organize.
¿ Usted va a organizar un encuentro.. de mi Bachchan?
You're going to organize an encounter.. of my Bachchan?
¡ Tenemos que organizarnos contra la conspiración judía!
We must organize ourselves against the Jewish conspiracy.
Sr. Williamson, organize para un guía, de inmediato.
Mr. Williamson, arrange for a guide, straight away.
Se fomenta el acoso sexual a las nuevas prisioneras, la organización de peleas enjauladas y la preservación de la mugre.
You're encouraged to sexually harass new prisoners, organize no-holds-barred catfights and maintain poor hygiene.
Entonces... Si podria ayudarlo en... alguna otra manera, podria darle dinero para un apelo, o... no se... llamar... una prostituta o alguna cosa parecida?
oh, i mean... if i could help you, and in some other kind of way, i can give you money for an appeal, or, uh, i don't know--organize a hooker or something?
- Sí. Entonces, sólo montar.
- Let's organize it, then.
¿ Organizaste una expedición?
Do you organize an expedition?
Pero no tenemos para los impuestos, así que estoy ayudando a recaudar fondos.
But we don't exactly have enough for the taxes, so I've been helping organize a fundraiser or two.
Él lo organizará.
He will organize it.
Trato de organizar que todos se vayan de la herradura hasta este sitio.
I'm trying to help organize moving everybody from here in the horseshoe up to the site.
Debo reunirme con el editor en el Post y luego organizar la sesión de fotos para la nueva línea de equipaje.
I gotta meet the features editor at the Post and then organize that photo shoot for the new luggage line.
Necesito organizarme.
I need to organize.
Patty me pidió que organizara los discursos.
Patty asked me to organize the speeches.
Le dije que estaba organizando su fiesta.
I said I'd organize his party. - What?
¡ Y de la noche a la mañana, se nos murió Gutiérrez! Tuvimos que hacerle sus movidas...
Until one good day, Gutierrez died, and we had to organize the funeral.
Instrumentos que graban analizan, sumarizan, organizan debaten y explican información.
Instruments that record, analyze, summarize, organize debate and explain information ;
Creo que puedes organizar los capítulos como un embarazo.
I was thinking, you could organize the chapters like a pregnancy.
Se trata de lo que puede lograrse cuando los trabajadores se organizan y piden justicia.
It's about what can be achieved when workers organize and stand up for justice.
Todos los obreros tienen derecho a organizarse en sindicatos, y la libertad académica está garantizada.
All workers have a right to organize into a union. And academic freedom is guaranteed.
Alexa, si tú no te puedes organizar... Soy organizada.
Alexa, if you can't organize yourself...
¿ Cómo organiza su vida?
How do you organize your life?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]