English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Orson

Orson Çeviri İngilizce

1,319 parallel translation
Anoche le pedí a Orson que se fuera.
I asked Orson to move out last night.
Sé que parece sospechoso, pero en lo más profundo no creo que Orson pudiera hacer algo así.
I know it sounds suspicious, but in my heart of hearts, I can't believe that Orson could do such a thing.
Orson, soy yo de nuevo.
Orson, it's me again.
¿ Le dijiste a la policía que quizá Orson mató a Monique?
Did you tell the police you think Orson killed Monique?
Dijiste que creías que Orson lo hizo.
You said yourself you thought Orson did it.
¿ Orson se acostaba con la difunta?
He was slipping it to the dead chick?
Si sabes que Orson es inocente, ¿ por qué no revisamos sus cosas?
If you're sure Orson is innocent, why don't we go through his things?
Y si tú aceptas a Orson de nuevo, haz lo mismo.
And if you take Orson back, you do the same.
¿ Orson?
[Bree] Orson?
- Orson.
- Orson.
Mi madre se oponía.
[Orson] Mother wouldn't hear of it.
Internaron a Orson en un hospital psiquiátrico más de un año.
Orson was committed to a mental institution for over a year.
Robin, ellos son Carlos, Tom, Roy y Orson.
Robin, this is Carlos, Tom, Roy and Orson.
La favorita de Orson.
Orson's favorite.
No, Orson, lo tengo.
I've got it!
Orson, ¿ podrías venir a ayudarme, por favor?
Orson, could you come help me, please?
Orson, la has visto en acción.
Orson, you've seen her in action.
Orson.
Orson.
Orson, ¿ qué voy a hacer?
Orson, what am i gonna do?
Pero si no te importa que Orson sea tu dentista.
BUT YOU DON'T MIND ORSON BEING YOUR DENTIST.
Bueno, eso es porque no me ruborizo cuando Orson dice, "Abrela completamente".
WELL, THAT'S BECAUSE I DON'T BLUSH WHEN ORSON SAYS, "OPEN WIDE." ( chuckles )
- Orson
ORSON.
¿ Orson?
UH, UM, ORSON? HMM?
Orson, cariño, ¿ donde estabas?
ORSON, HONEY, WHERE HAVE YOU BEEN?
¡ Orson, te dije que tuvieras cuidado!
Orson, I said be careful!
¡ Orson, sólo cinco minutos más!
Orson, just five more minutes!
Lo lamento si eso te ofende, Phyllis. Pero no quise que Orson se sienta incómodo en su nuevo hogar.
Well, I'm... sorry if that offends you, Phyllis, but I didn't want Orson to feel uncomfortable in his new home.
Estamos diciendo que el bebé es mío y de Orson, y si tú rondas por ahí como una abuela, la gente sospechará.
We're saying that the baby is mine and Orson's and if you hover around like a grandmother, people will be suspicious.
Orson y yo vamos al club casi todos los sábados por la noche. Si estás interesada en cuidar bebés- -
Orson and I go to our club almost every Saturday night, if you're interested in baby-sitting...
Orson y yo estaremos encantados de ir.
Orson and i would be delighted.
¡ Orson!
Orson!
Orson, deberías llevar a Benjamin a la otra habitación antes de que mis amigas sigan con tantas las mentiras.
Orson, you better take Benjamin to the other room Before my friends run out of lies. Ah.
Espero que Orson no te haya dado dolor de cabeza.
I hope Orson's rant didn't give you a headache.
- Me encantaría eso, pero mi marido Orson... un tipo bien testarudo dice que no debemos hacerlo y dejar que el niño decida cuando crezca.
I would love that, But my husband Orson - - big, stubborn, goy. He says we should do nothing
- Orson.
Orson.
Andrew, coge el plato de Orson del horno
Andrew, get orson's plate from the oven.
Hey, habalndo de lo tuyo, como lleva orson lo de ser papa?
Hey, other than your issue, how does orson like being a dad?
¿ Sabes lo que necesito, Orson?
You know what i need, orson?
Estaba pensando que quizás sería una buena idea decirle a Orson lo de Mike, tu sabes... su problemas de drogas.
I was thinking that maybe it would be a good idea To tell orson about mike's, you know... Drug problem.
Tenía miedo que Mike fuese a pedirle pastillas a Orson.
I was afraid that mike might go to orson for pills.
¿ Orson ya sabía lo de Mike?
Orson already knows about mike?
Orson, necesitamos hablar.
Orson, we need to talk.
- Reverendo Orson Parker.
Reverend orson parker.
Con este telón de fondo en la noche de Halloween de 1938 un joven actor llamado Orson Wells difundió una dramatización de La Guerra de los mundos.
Against this backdrop on Halloween night 1938 A young actor named Orson Wells broadcasted a dramatisazion of War of the Worlds
No me llamarás Orson Welles de nuevo.
You're not going to call me Orson Welles again.
Orson Welles emitió por radio La guerra de los mundos
Orson Welles did a radio broadcast of The War of the Worlds.
Orson Welles, que hijo de puta.
Orson Welles, what a son of a bitch.
Quítate la papa de la boca, Orson.
You don't even want to question her... Take the marbles out of your mouth, Orson!
ASí que ¿ por qué no calla esa moral cinematográfica y deja que el gordo Orson le enseñe un par de trucos?
So why don't you just shut your Cinematic Morals hole... and maybe let fat Orson here teach you something?
¿ También está OrSon Welles?
Is Orson Welles there?
- Eres como Orson Wells.
- You're like Orson Welles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]