English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Ou

Ou Çeviri İngilizce

1,472 parallel translation
Ella está ganando!
Y ou've got more moves than a bowl of Jell-O.
Y ou've tiene más movimientos que un plato de gelatina.
- So, Kenny, when are we going out?
Y siempre hay espacio para la Jell-O.
- I don't know, baby. Y ou have to let me check my book, and I'll get back to you.
Vaya. Amigo suena como un idiota.
Y ou see, I want to make sure I can give you my undivided attention.
- Entonces, Kenny, ¿ cuándo vamos afuera? - No lo sé, cariño.
Y ou got sweet hips, lips and fingertips.
Veronica... usted sabe, he pensado en lo que dijiste ayer... y ya sabes, sólo quería decirte que tenía razón.
Wait, hold up, girl, you tripping. I know what you said. Y ou, you...'Cause we was right here.
Lo siento por la forma en que me comporté... y yo estaría verdadera agradecidos si pudiera tener su número, por lo que yo podría llamar.
Y ou said that... people who live in glass cribs shouldn't throw hard stuff. No.
Tú, tú... Porque estábamos aquí.
Y ou can't get it yet.
Si pudieras almorzar con tres personajes vivos o muertos, ficticios o verdaderos ¿ Quiénes serían?
Se pudesse almoçar com apenas três pessoas do mundo inteiro vivas, mortas ou fictícias. If you could have lunch with only three people worldwide living, dead or fictitious. Não importa.
Ve pensando en otra cosa porque me importa un bledo tu vida, tu escuela y tus partidos de hockey.
Você não tem idéia de quem eu sou, pois não dou a mínima pra você, sua escola ou seu jogo de hóquei.
Yo voy a largarme de aquí en tres meses. ¿ Crees que voy a perder mi tiempo contigo?
Vou embora em 3 meses e acha que vou perder meu tempo com você ou com qualquer outra pessoa?
- Significa que cuando tienes una ola perfecta nada te detiene.
- É que quando você tem a onda perfeita ou qualquer coisa perfeita você vai atrás.
¿ Qué dices? ¿ Vas a entrar?
O que você diz, tá dentro ou não?
El señor parece un escriba ou um vidente.
You look like a scribe or a fortune-teller.
No me he portado muy bien últimamente pero, ya sabes, esperaba que pudieras venir aquí y pudiéramos resolver las cosas...
I KNOW I HAVEN'T BEEN A VERY GOOD BOY LATELY, BUT, YOU KNOW, I WAS HOPING YOU COULD COME UP HERE, AND WE COULD KINDA WORK THINGS OU -
- Toda de jara- -
- Entirely ou- - -
Es El Sistema de Tránsito Masivo.
It's The Sou-ou-oul Mass Transit System.
Où est la fenêtre?
OUVRE LE FENETRE.
Hace aos John Çalhoun dijo que los hombres de West Point dirigirían grandes ejércitos.
y ou know, years ago John Çalhoun said that West Point men would lead great armies.
Oías la opinión del sur y la opinión del Norte, así que no era...
y ou heard the South's point of view and you heard the North's point of view, so it wasn't....
Aparecía la esclavitud.
y ou heard slavery.
Mi agente se reunió conmigo y me dijo : "Tienes que dejar de decir seor".
It was like, at one point, my agent had a meeting with me and said, " y ou've got to quit calling everybody'sir.'"
Abres la puerta a las damas.
y ou hold the door for women.
Les retiras la silla.
y ou pull their chair out.
Tú ganas ".
y ou've won. "
Siempre digo : "Dame caballos, capas y escotes y ya soy feliz".
I've always said, "y ou give me horses, capes and cleavage and I'm a happy man," you know.
" Qué rico eres, eres una monada.
" y ou're so darling, you're just so darling.
Su amor por la belleza solo es superado por su amor por el dinero.
y ou're love of beauty is exceeded only by a love of money.
Tengo bastante experiencia con escenas de amor apasionado así que cuando las interpretas, vuelven a surgir esas emociones.
y ou know what, passionate love scenes I have some experience with so whenever you have to act those, it just tickles the old emotions again.
" Vais a fastidiar mi casa.
" y ou're gonna ruin my house.
Está llena de tierra.
y ou're putting dirt in my house.
Muchos escritores dicen :
y ou got a lot of writers who say :
Habéis cambiado el libro ".
y ou changed my book, you did this. "
O tiene esa chispa, o no la tiene.
y ou know, it either has a spark and a magic or it doesn't.
Me enamoré de ti en nuestro primer baile.
y ou know, I fell in love with you during our very first dance.
Ves un episodio y te quedas totalmente enganchado.
y ou turn on one episode, you just get sucked in.
Qué libro me gusta más personalmente?
y ou mean, which book do I like personally?
No es "Ou", es "W", Edwige
Not "EE". It's an "I".
¿ Où allez-vous?
Où allez-vous?
- ¿ Où allez-vous?
- Où allez-vous?
Mejor dales las gracias, ellos son muy sensibles.
y ou better thank them. They're very sensitive.
¿ Tienes hambre, Dylan?
y ou hungry, Dylan?
¿ Estás bien?
y ou OK?
¿ Estás bien jefe?
y ou OK, chief?
¿ Dónde vas?
y ou going away?
No, ¿ otra vez tendrás que hacer todo ese esfuerzo de nuevo?
No. y ou gotta get back on the horse sometime.
Tu y yo trabajamos juntos en esta película... pero algo salió mal con los efectos especiales...
I Was... y ou and I Were Working on this movie, together for once... and one of your special effects Went really Wrong.
¿ Tu crees?
y ou guess so?
- Véase, Ashley...
Y ou don't got to do all this.
- ¿ Cómo qué " "¡ Uuh!" "?
What Ou-ha!
¿ Et où est votre supérieur?
Et où est votre supérieur?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]