Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Owe
Owe Çeviri İngilizce
26,898 parallel translation
Aunque no te debo una explicación, la prueba en cuestión, a pesar de ser relevante, es potencialmente perjudicial y engañosa.
Although I don't owe you an explanation, the evidence in question, while relevant, is potentially prejudicial and misleading.
¿ Recuerdas que me debes un poco de dinero?
You know you owe me some money.
Se lo debo.
I owe her that.
Yo... hago lo que debo, pero pienso que lo debes saber, tu hijo se está haciendo realmente grande.
- I do owe him that, but I think that you should know, your son is doing really great.
Y todo te lo debo a ti.
And I owe it all to you.
Zelena merece otra oportunidad.
We do owe Zelena another chance.
Te agradezco tu ayuda.
I owe you thanks for your help.
¿ En qué debo el placer, el Dr. Taft?
To what do I owe the pleasure, Dr. Taft?
Le debemos la vida, después de todo.
We owe you our lives, after all.
Le debo mi vida.
I owe you my life.
¿ A qué debo este placer?
To what do I owe this pleasure?
- ¿ Por qué les debes tu lealtad?
- Why do you owe them your loyalty?
- Me la debo a mi mismo.
- It's what I owe myself.
Algo de un tío de Algeria o algo así, de hecho, me debéis unas perras por valor de 40 dólares porque me costó mucho dinero mandarle todo ese cambio.
Some dude in Algeria or something, which, actually, you dudes owe me, like, $ 40 worth of moola because it took a lot of money to ship all that loose change.
Marek, me debes un beso.
Marek, you owe me a kiss.
Marek, me debes ese beso, Thane, 40 de plata.
Marek, you owe me that kiss, Thane, 40 silver.
Todavía me debes un beso.
You still, you still owe me a kiss.
¡ No nos debes nada, escapa mientras puedas!
You owe us nothing, get away while you still can!
Le debemos a Winston el conocerla.
We owe it to Winston to get to know her.
Me siento como si te debiera una disculpa.
I feel like I owe you an apology.
Y tú me debes la cena.
And you owe me dinner.
Te debo una.
Uh... Um... I-I owe you one.
Menos que el anillo que le debes a Waverly.
Less than the ring you owe Waverly.
Pero sólo para no sentir que te debo nada más, creo que es mejor poner cierta distancia entre nosotros.
But just so I don't feel like I owe you anything else, I think it's best I put some distance between us.
Así que si le debemos una buena a la bruja de piedra a cambio de un pase seguro a través de la barrera, puedo vivir con eso.
So if we owe the Stone Witch big time in exchange for safe passage across the boundary, I can live with that.
¿ Cuánto le debes a esta gente?
How much do you owe these people?
Me debes dinero.
You owe me money.
Me debes 23 dólares, pero me puede pagar en cualquier momento.
You owe me 23 bucks, but you can pay me anytime.
Le debo todo.
I owe her everything.
Me debes algunos bolos.
You owe me some skittles.
No le debo nada.
You don't owe him anything.
Te debo un millón de gracias.
I owe you a heap of thanks.
Richard, te debo.
Richard, I owe you.
Le debe a Scatcherd más de las tres cuartas partes del valor de la finca.
You owe Scatcherd more than three-quarters of the value of the estate.
¿ A qué se debe esta visita gratuita?
To what do I owe this free visit?
- Te debo una bien gorda.
I owe you bigtime, pal.
Además, todavía te debo por esa cosa.
- Besides, I still owe you for that thing.
Ellos quieren humillar a las niñas, controlarlos, obligarlos a reparar sus amigos poderosos, quien, a su vez, deberá la iglesia.
They want to humiliate the girls, control them, force them to service their powerful friends, who, in turn, owe the church.
Le debo una disculpa.
I owe you an apology.
Bueno, lo que quiera que haya sido, le debemos a Babish el averiguarlo.
Well, whatever it was, we owe it to Babish to find out.
No me importa cuánto le debemos, tenemos que deshacernos de él.
I don't care how much we owe him, we need to take him down.
A qué debemos esta...
To what do we owe this...
Incluso si no pueden pagarme el dinero que me deben.
Even if they can't pay me the money they owe me.
No no me deben nada.
You don't owe me anything.
Sí, nosotros no le debemos nada, Marsha.
Yeah, we don't owe you anything, Marsha.
Y no me debes nada, Horace... o Sylvi.
And you don't owe me anything, Horace... or Sylvi.
Le debo mucho también.
I owe him a lot too.
Le dijo que podría haber encendido un chico para salir de aquí, Pero usted no porque usted le debe.
You said you could've turned on a guy to get out of here, but you didn't because you owe him.
Bien, debo a ese hijo de puta también.
Well, I owe that son of a bitch too.
¿ Les debía dinero Adrian?
Does adrian owe you money?
¿ A qué debemos el honor?
To what do we owe the honor?