English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pacey

Pacey Çeviri İngilizce

1,502 parallel translation
Sin ofender a nadie, yo invité a Pacey a ver películas pero eso no significa que estamos juntos siempre.
- Wait a minute, though, I mean no offense to anybody here, but I called up Pacey to invite him over to watch a couple of movies.. that hardly qualifies as group hanging out.
Pacey está aquí y no quiero que te vea.
Pacey's upstairs and I don't want him to find out about...
- Es en serio.
- I mean it this time Pacey!
No, tú quieres que te dé explicaciones que no puedo darte.
- No, you don't want to help me, Pacey. You want explanations for things I can't give you explanations for.
Discúlpame, Pacey.
- I'm so sorry, Pacey.
Pacey, dale las gracias a tu padre por la ayuda.
Pacey, be sure and thank your dad again for getting us the help.
No quería decírtelo, Pacey.
I wasn't going to tell you, Pacey.
Sí, Pacey nos ayuda a mi hermana y a mí con el negocio en el que hemos invertido todo y esperamos abrir pronto y recuperar nuestro dinero.
Yeah, Pacey's been helping Bessie and me with the addition. The one we're investing every spare cent we have to build so we can open soon and financially barely scrape by.
Además, casi terminamos. Y estaba pensando que necesitas un nombre cuando terminemos así que te sugiero ¿ qué te parece Pacey J. Witter, el experto?
Besides, we're almost done, and I was thinking you're gonna need a name for this addition when we finish so a suggestion, if I may.
Pacey, por favor.
Pacey, please.
- Pacey, vámonos.
- Let's just go.
¡ Pacey, no!
Pacey, no!
Hay muchos lugares tranquilos, Pacey.
There's lots of quiet places, Pacey.
Yo no estoy bien, Pacey.
I haven't, Pacey.
No te estoy pidiendo lo que no se puede, Pacey sino lo que tú quieres hacer.
I'm not asking you what we can't do, Pacey. I'm asking you what you want to do.
Quiero estar contigo, Pacey.
I want to be with you, Pacey.
Anoche Pacey y yo nos reconciliamos.
As of last night, Pacey and I are back together.
Pacey, ¿ podrías dejar las metáforas y hablar de lo que nos interesa?
Okay, Pacey, could we please stop beating this metaphor to death and just talk about what we're actually talking about?
Pacey, por favor, no me hagas esto.
Pacey, please don't do this. Not now.
No es verdad, Pacey.
You don't mean that, Pacey.
Pacey, no puede ser cierto.
Pacey, you can't mean that.
¿ Y me quieres tanto que lo saboteaste todo con Pacey?
You have such deep feelings you went straight to Pacey and sabotaged everything? Pacey?
Ni siquiera he hablado con Pacey desde que ustedes me trajeron.
I haven't even talked to Pacey since you guys dropped me off.
Hablo de Pacey.
I'm talking about Pacey.
Los más obvios son Pacey y Andie.
The most obvious being Pacey and Andie.
Pacey es experto en el sexo, como todos sabemos. Y Andie está locamente enamorada de él.
Pacey's sexually experienced, as we all know, and Andie's fallen head-over-heels in love with him.
- Sé que puedes leer, Pacey.
- I know you can read, Pacey.
Pacey alardea con Dawson, Dawson se lo dice a Jen Jen me lo dice, yo se lo digo al mundo.
Pacey brags to Dawson, Dawson tells Jen, Jen tells me,
¿ Y el chisme tiene que ver con Pacey y conmigo?
- And the current piece of gossip revolves around Pacey and me?
Es interesante que yo esté con un Pacey frío y parco y el resto de Capeside se entera del regreso de Pacey Witter el Don Juan de la ciudad.
- You know, it's interesting that I get the cold, shut-down, non-verbal, Pacey while the rest of Capeside gets a taste of return of Pacey Witter, underachieving, town-latthario.
Le pertenece a Pacey.
- It belongs to Pacey.
- Pacey, sacaste- - - "A". Saqué "A".
- Pacey, you got a- -
Para mí lo bueno de ser Pacey era que sabía qué esperar y ahora no tengo ni idea y estoy muy asustado.
You know? It used to be the only comforting part about Pacey Witter is that I always knew what to expect, and now I don't have a clue and I'm terrified.
Pacey, no quiero que me tengas miedo.
But I don't want you to be scared of me.
Pacey, sacaste- -
- Pacey you gota...
Pacey Witter se va temprano a hacer las tareas. Es increíble y asombroso.
- Pacey Witter is leaving early to do homework... a slightly less believable and inquiring light.
Conozco a Jack mejor que tú, Pacey y desde niños él ha tenido inquietudes que no todos entienden.
Look, I know Jack better than you do, Pacey, and ever since we were kids he's had this whole different Drummer thing going on and not everybody gets it.
- Sí lo harás, Pacey.
- Yes, you will, Pacey.
- No lo merece. - No importa qué hizo, Pacey...
- It doesn't matter what he did, Pacey.
Pues no sobrevivirá una suspensión, Pacey.
It's not going to survive a suspension, Pacey.
En la vida jamás me avergonzaría de ti, Pacey.
In my lifetime, Pacey, I will never be ashamed of you.
Pacey. Estamos listos.
- Pacey, we're ready for you.
Pacey, no puedo apoyar todo lo que haces, no puedo.
- Pacey, I can't support everything you do.
- Pacey, sácame de aquí.
- ANDIE OPEN THE DOOR!
Pacey, tengo mucho miedo.
- I'm so scared, Pacey..
- ¿ Qué ocurre, Pacey?
- What's wrong, Pacey?
- ¿ Qué has dicho de nosotros, Pacey?
- What have you been saying to people about us Pacey?
¿ Lo hiciste, Pacey?
- Well, did you, Pacey?
¿ Qué tratas de decir, Pacey?
What are you trying to say, Pacey?
Está bien tener miedo, Pacey.
- It's okay to be scared, Pacey.
- Esto es serio.
- Pacey, this is serious.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]