English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Palestine

Palestine Çeviri İngilizce

668 parallel translation
Yo no voy para Palestina.
I'm not going to Palestine.
Los periódicos creen que es a Palestina.
The newspapers think it's Palestine.
Corre el año 786 de Roma durante el reinado Tiberio César... el Imperio Romano se extiende hasta la Palestina.
The year 786 of Rome during Tiberius Caesar's reign... the Roman Empire extends to Palestine.
- Voy a Ia guerra santa.
- I go to Holy War in Palestine.
Mañana partimos para Palestina.
Tomorrow we sail for Palestine.
No hasta que sepa que vienes a Palestina.
Not till I know you're coming to Palestine.
¿ A Palestina?
Palestine?
Y los expedicionistas que visitaron Bizancio y Siria y Palestina aprendieron de los árabes.
And the Crusaders who visited Byzantium and Syria and Palestine learned it from the Arabs.
Que puede estallar un conflicto, que nos enfrente con los árabes.
It's mean we can't advance in Palestine till the Arabs are behind us.
Lo mataron en Palestina.
Was killed in Palestine.
Palestina, el Sionismo.
Palestine, for instance.
¿ Palestina como refugio o el Sionismo como movimiento... para un estado judío?
Zionism. Which? Palestine as a refuge, or Zionism as a movement for a Jewish state?
España, Palestina, América del Sur...
Spain, Palestine, South America...
Estos pequeños están estrechamente unidos, como si fueran una familia.
These groups Palestine stick together.
¡ Buena suerte en su viaje!
Good luck in Palestine!
- Sí, unos judíos hacia Palestina.
- Yes, Jews towards Palestine.
Al norte de Palestina.
North of Palestine.
Crucificado en Palestina, según recuerdo.
Crucified in Palestine, as I remember.
Vivir en Mesopotamia o Jutlandia o Palestina... o donde me llevara mi trabajo.
Living in Mesopotamia or Jutland or Palestine..... or wherever my work took me.
- "Sales esta noche en la galera a palestina".
- "You sail tonight on the palestine galley."
Palestina.
Palestine.
Debe de estar en palestina aún, con los otros seguidores del muerto.
He must be still in palestine, with the other followers of the dead man.
Por tu bien, traje a tu tribuno de palestina.
For your sake, i brought your tribune back from palestine.
Su última carta fue de un pueblo de palestina llamado caná.
His last letter was from a village in palestine called cana.
Sudamérica, Palestina, Iraq y muchos otros lugares.
South America, Palestine, Iraq and many other places.
No al Jesús pálido, anémico y melindroso... al Jesús manso, sumiso y apocado... sino al Cristo de los Evangelios... que recorría kilómetros por los caminos de Palestina... quemado por el sol, bronceado, intrépido... los nudillos grandes de sus manos de carpintero.
Not the pale, anemic, namby-pamby Jesus - the gentle Jesus, meek and mild - but the Christ of the Gospels... striding up and down the dusty miles of Palestine... suntanned, bronzed, fearless... the knuckles big in his carpenter's hands -
Gran centurión, conquistador de Palestina y Siria, amigo de nuestro emperador Tito, mira nuestra hermosa y graciosa Pompeya.
Centurion Glaucus Leto, conqueror of Palestine and Syria, friend of Titus, I give you with all due solemnity, our marvelous city.
¿ Se olvidó de lo que hizo en Palestina?
You remember what Glaucus did in Palestine?
¿ Qué dije? Yo prefiero los rebeldes de Palestina.
As I was saying, I prefer the rebels in Palestine, I swear!
Vamos a hablar con Olympus. Ha vuelto de Palestina.
I want you to talk to Olinthus who has come from Palestine.
Los judíos fletan un buque para ir de Europa a Palestina.
You see, the Jews, they charter a ship from Europe to get to Palestine.
Los árabes no los quieren en Palestina.
The Arabs don't want them in Palestine.
Y más aún que me trasladasen de Palestina sin haberla visitado.
Even sorrier I was transferred from Palestine... before I got the chance to see you.
Creo que el viaje a Palestina fue demasiado para mí.
Apparently the Palestine trip was too much.
Las organizaciones sionistas envían gente de Palestina a dirigir los campos.
These Zionist organizations, or whatever they call them... send their own people over from Palestine to administer these camps.
Veré Palestina antes que usted.
I'll see Palestine before you.
Me han hablado muy bien de usted en Palestina.
Very pleased to meet you. We've heard good things about you in Palestine.
Sacaremos a los 611 que llegaron y nos los llevaremos a Palestina.
We're going to take the same 611 off the island and land them in Palestine.
La ONU votará sobre Palestina antes de concluir la sesión actual.
The United Nations will vote on the Palestine issue... before the end of this session.
Para entonces, el mundo tiene que saber que los judíos europeos no aceptarán que les prohíban entrar en Palestina.
Between now and then we have to show the world... thousands of homeless European Jews... are not going to accept any solution that bars them from Palestine.
Prefieren que los británicos se vayan a su país y los judíos a Palestina.
They'd like the Britons in Britain, the Jews in Palestine... and the Cypriots in Cyprus.
¿ Llegará este cascarón a Palestina?
Can this abortion make it to Palestine?
Les dejaremos marchar siempre y cuando no vayan a Palestina.
We'd be glad to let them all go. So long as they don't end up in Palestine.
Tal vez en Palestina.
Maybe in Palestine.
He estado en Palestina.
Remember, I've been in Palestine.
Seguramente zarpará hacia Palestina.
She's not going to Hamburg. She's probably heading for Palestine.
Me dirijo a Palestina con tripulación y capitán americanos y 61 1 pasajeros.
We're bound for Palestine with an American captain and crew... and a passenger manifest of 611 persons.
Kitty, nos vamos a Palestina.
Kitty, we're going to Palestine.
Tú no sabes cómo están las cosas allí.
Karen, you don't know what it's like in Palestine.
Saldrá en la primera expedición de niños que irán al extranjero.
It is part of the group going to Palestine.
Norte de Africa, Siria, Líbano y Palestina.
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]