English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Paley

Paley Çeviri İngilizce

226 parallel translation
Bien, Paley, sigue con ese número.
All right, Paley, go ahead with that number.
- Pawley.
Paley.
Ya conoce Pawley, Sr. Belden.
You know Paley, Mr. Belden.
Ah, sí. Conozco Pawley.
Oh yes, yes, I know Paley.
Hace diez años que no roban un caballo allí.
Ain't been a horse stole in Paley in ten years.
- Son muy civilizados en Pawley.
They're very civilized in Paley.
Paramos a tomar algo en Pawley.
We was having a beer in Paley.
- Una de esas osas de Pawley.
One of those she-bears over in Paley.
- ¿ Cuándo sale el último tren a Pawley?
When's the night train for Paley?
En Pawley.
Clear to Paley.
Pararon en Pawley a tomar algo.
On the way back, they stopped at Paley for a drink.
Estaban en un bar en Pawley y les robaron las bestias, eso es todo.
They was in a bar in Paley and their animals got stole, That's all there was to it.
Tenemos dos bares en Pawley.
We got two saloons in Paley.
Me los llevaría a Pawley.
I'd take them both back to Paley.
La mujer de Pawley.
That woman up in Paley?
- ¿ Richard Paley?
- Richard Paley?
- ¿ Es usted Richard Paley?
- Are you Richard Paley?
- Paley.
- Paley.
Richard Paley.
Richard Paley.
- No eres Richard Paley.
- You're not Richard Paley.
Hay un Richard Paley en el 1 º de Caballería Aérea, pero está muerto.
There was a Richard Paley in the 1 st Air Cavalry, but he's dead.
¿ Por qué te hiciste pasar por Richard Paley?
Why did you want us to think you were Richard Paley?
Las minas de sal, como lo dijo Paley.
A salt mine, just as Paley said.
Te acompañara gente de Paley.
I will send a couple of Paley's men with you.
Hay una conexión entre el suicidio del alumno y la central?
Paley. Is there a connection between the suicide of the high school student...
Dolores Paley.
Dolores Paley.
- Ha llamado la Srta. Paley.
- Hi. Miss Paley called.
La Srta. Paley.
Miss Paley.
Su argumento favorito es el llamado "argumento de diseño", famosamente expresado por el teólogo William Paley en 1802, en su libro "Teología Natural".
And the favorite argument of creationists is the so called "argument from design," which was most famously expressed by Archdeacon William Paley, in 1802, in the book, Natural Theology.
Paley empieza así : "Al cruzar unos matorrales, suponga que mi pie tropieza con una piedra, y me preguntan cómo ha llegado ahí. Quizá respondería que, hasta donde sé, siempre estuvo ahí."
Paley begins his book : " In crossing a heath, suppose I pitched my foot against a stone, and were to ask how the stone came to be there ;
Paley continúa :
But, Paley goes on :
¿ Cuánto más evidente es que toda criatura viviente,... nosotros incluidos, debimos tener un relojero divino?
- Paley argued - must these objects, these living objects, including ourselves, have had a "Divine watchmaker."
Para Paley, la deducción es clara : tal como el reloj debió tener un diseñador nosotros también debimos tenerlo.
For Paley it follows, as clearly as the night follows the day, that just as the watch had to have a designer, so do we have to have a designer.
Paley vivió antes que Darwin, es lógico que no conociera esta alternativa.
Well, Paley, of course, lived before Darwin, so he couldn't be expected to know about the alternative.
No obstante, aun sin saber de Darwin, en el siglo 18 ya era posible advertir que el argumento de Paley era muy malo.
Nevertheless, it was even without knowing about Darwin, it was possible back in the 18th century to know that Paley's argument was a pretty bad argument.
Hume afirma, refiriéndose al argumento de diseño expuesto por Paley, dice que los cuerpos, como elefantes o humanos, tienen piezas muy complejas, semejantes a la de un reloj,... y no pueden haberse ajustado por casualidad.
Hume made the point that the argument from design, which was Paley's argument, is that things like elephants and humans are too complicated to have come about by chance. They have many parts, just like a watch, too complicated to come about by chance.
¿ Donde trabaja, Dr. Paley?
Where do you work, Dr. Paley?
¿ Le dijo usted eso, Dr. Paley?
Did you tell him that, Dr. Paley?
La gente desearía llamar al Dr. Alan Paley al estrado.
The people would like to recall Dr. Alan Paley to the stand.
Dr. Paley, está aún bajo juramento.
Dr. Paley, you're still under oath here.
Dr. Paley, ¿ Por qué no mencionó... su relación con Rebecca anteriormente?
Dr. Paley, why didn't you mention... your relationship with Rebecca earlier?
Dr. Paley, ¿ recuerda su última cita.... con Rebecca en el restaurante "El Gato y el Violín"?
Dr. Paley, do you remember your last date... with Rebecca at the Cat and Fiddle restaurant?
¿ No fué esa la última vez que vió a Rebecca antes de aparecer en la corte, Dr. Paley?
Wasn't that the last time you saw Rebecca... until appearing in court, Dr. Paley?
¿ Qué quiso decir, Dr. Paley?
What did you mean, Dr. Paley?
Estoy menos interesado en su relación... con Andrew Marsh, cuya naturaleza... usted ha dejado abundantemente clara... que en sus relaciones... con Jeffrey Roston y el Dr. Alan Paley.
I'm less interested in your relationship... with Andrew Marsh, the nature of which... you've made abundantly clear... than I am in your relationships... with Jeffrey Roston and Dr. Alan Paley.
¿ Cuánto tiempo después de haber dejado de salir con el Dr. Paley... comenzó a salir con su paciente el Sr. Marsh?
How long after you stopped dating Dr. Paley... did you start dating his patient Mr. Marsh?
Así que estás cogiendo con el Dr. Paley aquí... y él mencionó un paciente rico - un paciente rico y delicado... y tu dices que puedes ponerte en el testamento.
So you're fucking Dr. Paley here... and he mentions a rich patient - a rich, delicate patient - and you figure you can fuck yourself into the will. You know how to do that.
Soy dificil de resistir. La coca venía del Dr. Paley, ¿ No es cierto?
The coke came from Dr. Paley, didn't it?
Mira, es Paley!
REPORTER :
Paley.
Bert Paley. Yeah?
Si el reloj debió tener un relojero - añade Paley,
And if the watch had to have a watchmaker, then how much more

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]