English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Panda

Panda Çeviri İngilizce

2,094 parallel translation
Quizás heche un vistazo a Kung Fu Panda.
Maybe check out Kung Fu Panda.
Necesito un oso de "Kung Fu Panda" donde él pueda verlo.
I need a "Kung Fu Panda" bear somewhere where he can see it.
Los espías son una panda de nenazas.
You know spies - - a bunch of bitchy little girls.
Un Martini para el Panda.
Ah, Martini for the Panda.
Crees que te casas con uno, pero en realidad lo haces con toda la panda.
You think you're marrying one, but you're actually marrying the whole gang.
Solo dándole un estúpido tour a una panda de feos.
Just giving a dumb tour to a bunch of uggos.
Quieres decir "Buenas noches Osito panda" ¿ verdad?
You mean "Good night, Panda Bear," don't you?
Osito Panda, ¿ no es eso lo qué he dicho?
Panda Bear, isn't that what I said?
¿ Osito Panda?
Panda Bear?
Buenas noches, Osito Panda.
Good night, Panda Bear.
¿ Me llamarás osito panda?
Will you call me Panda Bear?
Te quiero, osito panda.
Oh, I love you, Panda Bear.
Lo se, porque vi algo parecido una vez en un panda express.
I know this,'cause I saw something like it once At a panda express.
Oh, porque me dieron ganas de algo de Panda Express ( venta de comida china ).
Oh, because it got me in the mood for some panda express.
- ¿ Qué tal un panda express?
How about some panda express?
El año pasado, afirmaba haber visto un panda en la cocina de su compañía.
Last year, he claims to have seen a panda in his company's kitchen.
Yuzu, deberías estar enojada por lo del panda.
you should be angry about the panda thing!
Lo del panda fue demasiado, ¿ no crees?
don't you think?
Ah, Shanghái Panda.
Ah. Shanghai Panda.
Al panda.
At the panda.
Son una panda de cabrones tramposos.
They're a bunch of cheating dirty pricks.
Sobre todo, mujeres panda de puritanos
Women mostly, quelle surprise. Bunch of puritans.
Se lo robaron fuera de Twist and Sprout. una panda de yonkis.
Stolen outside Twist'N'Sprout by a bunch of crackheads.
Patas de panda con forma de cangrejo. ¡ Eso es!
Crabmeat-filled panda paws, that is!
No está mal para una panda de mayoristas de arte.
Not bad for a bunch of art majors.
la única razon de que exísta, absolutamente. pero somos una panda, una especie narcisista que hemos separado...
That the only reason it exists at all, but we're such a narcissistic species that we've separate...
¿ Por qué habría de tener celos por verte besando a una panda de tíos buenorros?
Why would I be jealous of you kissing a who's who of hot hunks?
Una panda de tíos le dio una paliza casi mortal a mi hermano,
A bunch of guys beat my brother near death.
Su mejor amigo, el profesor de tercer grado de mi hijo el gerente de Panda Express...
His best friend, my son's third grade teacher, the manager at Panda Express.
¿ Has usado tus poderes para ganar un panda de peluche?
Did you just use your powers to win stuffed panda?
Confucius, Mencius... una panda de carrozas muertas.
Confucius, Mencius... just a bunch of dead fogeys.
Ok, si sigues moviéndote así... Vas a parecer un panda.
Okay, you keep moving around like that, you're going to look like a panda.
No es que no te crea. Pero la probabilidad de que una panda de satánicos estén agrupados en un asilo, es muy pequeña.
It's not that I don't believe you, it's just that the statistical probability that a bunch of Satanists have taken over a retirement home is slim at best.
Aparentemente cree que los clientes comprarán más comida si los empleados visten como una panda de gilipollas.
Apparently, he thinks the customers will buy more food... if the employees look like a bunch of jackasses.
Parecemos una panda de idiotas que se acaban de conocer en una tienda de segunda mano.
We look like a bunch of idiots who just met each other at a thrift store.
No puedo oír la radio! "Vale. Es de la tortuga de" Kung Fu Panda ".
It's the turtle from kung fu panda.
En la próxima cita... definitivamente yo... algo extraño... parecido a un panda... parecido a un oso... vestiré un playera extraña.
On the next date, I'll definitely, Something strange,
Es un panda que se ve como un oso.
It's a panda that looks like a bear.
Fui con una playera de panda que parecía un oso.
I came in a panda T-shirt that looked like a bear.
- Hey, hey, panda callaos.
- hey, hey, gang, quiet.
Ella la dejó en nuestra oficina como un oso panda.
She left her in our office like paddington bear.
¡ Oh, un panda!
Oh, a panda!
Así que estoy realizando para una panda de idiotas ¡ que ni siquiera pueden sumar!
So I'm performing for a bunch of idiots who can't even add!
- ¿ Y qué pasa con el panda?
- But what about the panda?
Déjame presentarte a Kung Fu Panda.
Let me introduce, Kung Fu Panda.
- Lindo panda.
- Nice panda.
Habla con el panda.
Talk to the panda.
Tienes que entrenar al panda.
You have to train that panda of yours.
Es mejor si le hablan al panda.
It's better if you talk to the panda.
Vale, panda.
Okay, gang.
Sigue trabajando en eso, y yo repartiré lo que queda de esto a la panda de pardillos.
You keep working on that, and I'll dispense the rest of this to the dork brigade. ♪ Can you hear my boom, boom box ♪ ♪ all the way down the block ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]