Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pap
Pap Çeviri İngilizce
571 parallel translation
¡ Qué le importará a la gente!
A lot of pap for the citizens.
Y tú ven, espada, a herir el pecho de Píramo.
Out, sword, and wound the pap of Pyramus.
Sí, la tetilla izquierda, donde el alma alienta.
Ay, that left pap. Where heart doth hop.
- ¡ No! Tienes que hacer "pap-pap"... - Pap-pap...
No, you have to do...
Está mintiendo, papá.
He's lyin', Pap!
- Gary, quiero presentarte al Sr Pap...
- Gary, I want you to meet Mr Pap...
Averigua qué hacía Frazier antes de venir a esta ciudad.
Pap, get me all the information you can on Frazier before he got to town.
Falacias. El Ministerio de Propaganda informa a nuestra oficina de Berlín.
The Propaganda Ministry feeds our Berlin office a lot of pap.
No me gusta la charla ni los gorros de papel.
I just don't happen to be much of a hand at small talk and pap... paper hats.
Ahora podremos practicar baseball dos veces por semana. ¿ No es genial, Pap?
We get to practice baseball twice a week now. Isn't that great, Pop?
Pero cuando esas bobadas comenzaron a cambiarte... cuando tu independencia se convirtió en miedo... cuando te vi lloriquear y humillarte con esos dos comerciales ambulantes... no me gustó y no me gusta.
I was proud. But when that drooling pap began to change you... when your independence turned to fear... when I watched you snivel and grovel around those two walking commercials... I didn't like it, and I don't like it.
Es Joe en persona. Y si me llama "pap" una vez más, le soltaré un derechazo.
- And if he "pops" me once more, I'll pop him right back.
Pap Dennison, un hombre ya mayor, pero un combatiente valeroso que nunca se rindió.
Pap Dennison, an old man really but a hard, reckless fighter who never gave ground while he lived.
¿ Beal?
LAFE : Beal? PAP :
- Entonces no se irán.
You better see to it they don't ride on. PAP :
Ve hacia atrás.
Pull back a little, Pap.
Hemos llegado aquí sin tu ayuda.
PAP : We got this far without you.
Ese es el fin, Papi.
That's what we came here for, Pap.
Esos idiotas buscan algo.
PAP : Reckon them buzzards have lost something around here?
- ¿ Qué ves, Papi?
- What did you spot, Pap?
Es el caballo de Cole Smith.
PAP : That's Cole Smith's horse.
Ensillad.
PAP : Saddle up.
Eres tú quien mandas.
Pap? As far as I'm concerned, you're still in charge.
¿ Por supuesto sabe tu padre que has empezado a beber whisky?
Your pap know you started out against this so-called whiskey?
¿ Era su padre?
Is he their pap?
Papá hizo los mejores discursos de todo Raintree County ¿ Lo sabías, mamá?
Pap is valid Victoria for the whole Raintree County
¿ Te parece mal que papá intente el bienestar espiritual de la gente?
You object the Pap's elevating spiritual welfare the people?
¿ Qué pasa con esa bomba dentro?
Yeah, Pap---what about an inside pump?
Papá, defíneme "grandeza".
Pap, define greatness
Sé por qué lo haces.
Pap, I love her-- -
¡ Oh! , ¿ usted no puede ver, Pap?
Oh, can't you see, Pop?
¿ Dónde está su "papá"?
Well, where is your'pap'?
Llámame papá.
Ll? Mame pap? .
- ¿ Qué le ha pasado a mi planta, papá?
- What? It happened to my plant, pap?
- ¿ A quien llamas papá?
- Who are you calling pap?
¿ La cuido, apá?
You want me to take care of her, pap?
Y decidle a Dani Pap que requisaré primero 5 y luego 10 partes de trabajo de aquellos que se echen en falta sin un buen motivo.
And tell it to Dani Pap that I'll take away first 5, and then 10 work units from all those who are missing from work without a good reason!
No mucho, Henry. Sinceramente, creo que son sólo palabras.
Well, uh... not really, henry, i, uh... frankly, i thought it was a lot of pap.
Tratados, bah. Paz, bah. No ve que la virilidad de una nación es directamente proporcional a sus cualidades combativas.
Now, here, young lady... i trust that this isn't the pap you spoon-feed to your students.
quieren los barcos!
Pap. What shall we do?
Lily, se te cayó un trozo de pa- -
Lily, you just dropped a piece of pap...
- ¡ Pipa, papa!
- Pipe. Pap.
Me la he encontrado hoy.
- Well, Pap and Winnetou set off.... an explosive.
Aca la papa.
Here's the pap.
Dije a papá y mamá que venía a las montañas a atrapar y ser un montañés.
I told my pap and mam I was coming to the mountains to trap and be a mountain man.
Sacó su revolución de los libros y su marxismo de una papilla fácil de tragar y ya digerida.
He took his revolution from books, his Marxism from easy-to-swallow, predigested pap.
Cada día te pareces más a tu padre, Huckleberry.
You know, you're a-favorin'your pap more and more every day, Huckleberry.
Todo está dispuesto, Lafe.
PAP : All set, Lafe.
GRANT ASEDIA VICKSBURG
He'll make a runner like his Pap.
Dáselo, por el amor de Dios.
Jimmy, come on, gimme that pap give it to him, for heaven's sake.
A mi sai muy sabroso. Este Chateau de Pape esta muy botable.
This Chateauneuf du Pap is drinkable.