Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Papé
Papé Çeviri İngilizce
135 parallel translation
Tía,... papé no está bien.
Listen aunt, my daddy isn't feeling well.
Era tan pequeñ! to, que todavía v! vía con mamé y papé ".
He was so small that he lived with Mama and Papa. "
A mamé y a papé... les va a encantar este.
Mom and dad are gonna love this one!
Siempre le haces sentir bien a tu papé.
You always make Daddy feel so good.
Estoy detrás de ti, papé.
I'm right behind you, Dad.
- Papé.
- Dad.
Papé es un abogado defensor criminalista.
Dad's a criminal-defense lawyer.
TL ] y papé sélo tenian 20 cuando tuvieron a Laure.
You and Dad were just 20 when you had Laure.
Fue en mi primer trabajo con papé.
It was my firstjob with Dad.
- En el Chateuneuf-du-Pape.
- Chateuneuf-du-Pape.
Si pensara que tengo alguna posibilidad de conseguir el pape, sería diferente, pero no voy a engañarme.
If I thought I had a chance of getting the part, it would be different, but I'm not fooling myself.
pape...
Pape...
Y un buen vaso de Châteauneuf-du-pape.
And a good glass of Châteauneuf-du-pape.
Chateauneuf del Papa...
Chateauneuf du Pape...
A mi sai muy sabroso. Este Chateau de Pape esta muy botable.
This Chateauneuf du Pap is drinkable.
¿ Qué lástima que no hayas vivido cuando la Marie-Pape?
Why did you go see Marie Pape?
- ¿ Hay Château du Pape?
A chateauneuf-du-pape? - Yes, sir.
Siguiendo la tradición familiar, Chateauneut-du-Pape.
And, in good family tradition, a chateauneuf-du-pape.
Traemos varias botellas de Châteauneuf du Pape.
We're featuring several bottles of Châteauneuf du Pape.
Cuando termines el reparto, trae una buena botella. Un Chateauneuf du Pape.
When you finish work, buy some good wine.
Chateauneuf du Pape del 81.
A 1981 Chateauneuf du Pape.
Este no es Chateau de Depart 1970.
This isn't a 1970 Chateuneuf-du-Pape.
Sobre cada esquina, se les vio cargando la bandera llevando las noticias un centavo el periodico.
On every corner, you saw'em carrying'the banner, bringin'you the news for a penny a pape.
Vender periodicos!
Sell a pape!
Me Compra el último periodico, señor?
Buy me last pape, mister?
Comprar mi último periodico, señora?
Buy me last pape, lady?
Porque miro el periodico con mi cara en ella mañana pueden volver los peces pero yo fui una estrella por todo un minuto
'Cause look at that pape with my face beamin' Tomorrow they may wrap fishes in it But I was a star for one whole minute
Para comenzar, queremos un Chateauneuf du Pape'89.
And a bottle of Châteauneuf-du-Pape'89.
El coulibiac de salmón de Guy Savoy, "Vissi d'arte" de Tosca, y el Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape 47.
The coulibiac of salmon at Guy Savoy, "Vissi d'arte" from Tosca, and the Côtes du Rhône Châteauneuf du Pape'47.
Pape
Pape
¿ Y beber el preciado vino de mamá, Neufdu Pape, cosecha 1939?
And to drink Mother's prized 1939 Neufdu Pape?
Intento hacer nuestro propio Châteauneuf-du-Pape.
I'm trying to mix our own Chateauneuf Du Pape.
El original era una mezcla de 13 mostos diferentes.
The original Chateauneuf Du Pape was blended from 13 different grapes.
Abriré una botella de Châteauneuf-du-Pape.
I'll open a bottle of our wonderful Chateauneuf Du Pape.
Para empezar, un buen Chablis, y despues con los entrantes, un Chateauneuf du Pape.
Et pour commencer un bon Chablis, et puis avec les entrées, un Chateauneuf du Pape.
¿ Tal vez un espléndido Chateauneuf du Pape?
Perhaps a gorgeous Châteauneuf-du-Pape.
La sopa de guisantes majados está aguada y el Neuf-du-Pape... está al menos dos grados sobre la temperatura ambiente.
The split-pea soup's watery and the Neuf-du-Pape... at least two degrees above ambient temperature.
Tomen media botella de este Châteauneuf du Pape por el cuello y se lo mandan...
Get half a bottle of this Châteauneuf du Pape down his collar, and you ´ ll plonk yourself...
Bien, a la llegada, será ofrecido a los invitados una copa de Chanteneuf du Pape 1991.
Alright, upon arrival, Alright, upon arrival, the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991.
Que sea 1990.
the guests will be offered a glass of Chateau Neuf du Pape 1991.
- Chateâuneuf-du-Pape,'93.
Chateâuneuf-du-Pape,'93.
Ni siquiera le gusta el Châteauneuf du Pape.
She doesn't even like Châteauneuf du Pape.
8m pape \ es no s consngue pso m trabajo.
Without papers you cam We or Work.
Eh, tomaremos el Châteauneuf-Du-Pape del 98.
Uh, we'll have the'98 châteauneuf-Du-Pape.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Châteauneuf-Du-Pape,'98.
Oye. Châteauneuf du Pape 1982.
Chateauneuf du Pape 1982.
Soy Murray Pape del Daily News.
This is Murray Pape from the Daily News.
Soy Murray Pape.
This is Murray Pape.
Hola, Sr. Pape.
Hello, Mr. Pape.
No quiero hacer una escena, pero su lista de vino tiene un Chteauneuf du Pape con el nombre de Ctes du Provence.
Um, I don't want to cause a scene, but your wine list has a Chteauneuf-du-Pape listed under the "Ctes du Provence."
Unos Châteauneuf du Pape. Y ése no es el punto.
A case of Châteauneuf du Pape, but that's not the point.