English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Paraguay

Paraguay Çeviri İngilizce

287 parallel translation
Usted vaya a Uruguay y yo iré a Paraguay.
Well, you go Uruguay and I'll go mine.
El número 5, el avión de Paraguay.
Number five, the Paraguay plane.
Aterrizará en Paraguay en la oscuridad.
It will land in Paraguay in the dark.
Y el número 5 ha estado informando de tiempo despejado de aquí a Paraguay.
And number five's been reporting clear weather from here to Paraguay.
Y el de Paraguay estará allí en cualquier momento.
And the one from Paraguay will be there any minute now.
HALLAZGO DE LOS INDIOS YACK'WEE MEDICINA DE BREA DE PINO. Damas y caballeros, he tenido el privilegio... hace muchos años, mientras viajaba por las montañas de Paraguay... de descubrir que los indios Aquí bebían el jugo de los cactos... la única cura verdadera para la voz ronca que la ciencia médica conoce.
Ladies and gentlemen, it has been my great privilege, many years ago whilst traveling through the mountains of Paraguay, to find the Aqui Indians drinking the juice of the cacti, the only real cure for hoarseness known to medical science.
Luego está su primo, el arapapá, el orgullo de Paraguay... cuyo aspecto intachable le permite exhibir orgullosamente su copete.
Then there's his cousin, the arapapa... pride of Paraguay, whose perfect appearance... permits his pompous pride in his pompadour.
E incluso en las tierras salvajes del Paraguay... en su hacienda, rodeado de pampas desoladas llevaba una vida cosmopolita.
As you can see by this room, even in the wilderness of Paraguay in his hacienda surrounded by desolate pampas, he lived a cosmopolitan life.
Se embarcó esta tarde para el Paraguay.
She sailed to Paraguay this morning.
Lo sé, me ha hablado muy bien de ustedes el vice-consul del Paraguay.
here we are. I know. The Vice-Consul of Paraguay spoke so well of you.
- ¿ Paraguay?
Who's that?
¿ Conocemos a ese?
- Paraguay? Do you know this guy?
La República de Paraguay vota a favor de la partición.
The Republic of Paraguay... votes... for Partition.
Mi historia comienza en Asunción, Paraguay, y continúa en el Brasil.
My story begins in Asunción, Paraguay, goes on in Brazil.
Bisnieto de Chico, el Diablo... el brasileño que mató al Presidente Solano López, en la guerra del Paraguay.
The great grandson of Chico, the Devil... the Brazilian who killed President Solano Lopez, on the Paraguay war.
NO ESTARÍA REFUGIADO EN PARAGUAY.
MAY NOT BE A REFUGEE IN PARAGU AY.
Ah, Consulado de Paraguay.
Oh, this is the Consulate of Paraguay.
Han encontrado el último boleto y tenemos un reporte en vivo desde Paraguay, Sur América.
The final ticket has been found we've got a live report in from Paraguay, South America.
Encontraron el último Boleto Dorado aquí mismo en Paraguay.
The last Golden Ticket has been found right here in Paraguay.
- "FRAUDE DE BOLETOS" - Falsificó el boleto.
That gambler from Paraguay made a phony ticket.
Francisco Hurón, del Paraguay... 11 años, 2 meses, 26 días... 9 horas, 3 minutos y 27 segundos.
Mr. francisco huron, paraguay : 11 years, two months, 26 days, nine hours Three minutes, 27 seconds.
Argentina, Egipto, España, Paraguay.
Argentina, Egypt, Spain, Paraguay.
- No tiene derecho a poner- -
- You have a call from Paraguay!
¿ Qué hace en Paraguay?
What are you doing in Paraguay?
Señor Kohler, quizá para usted sea una revelación deslumbradora saber que hay nazis en Paraguay pero le aseguro que para mí, no es nada nuevo.
Mr Kohler, it may be a blinding revelation to you that there are Nazis in Paraguay, but I assure you, it is no news to me.
Si se queda ahí mucho tiempo seguirá habiendo nazis en Paraguay pero desaparecerá otro joven judío del mundo.
And if you stay there much longer, there will still be Nazis in Paraguay, but there will be one less Jewish boy in the world.
¡ Qué muchacho! Suerte tendrá si sobrevive un día en Paraguay.
A boy like that, lucky to survive one day in Paraguay.
¿ En serio me ha llamado a las 3 de la madrugada para decirme que el doctor Josef Mengele está en Paraguay?
You call me at 3 o'clock in the morning to tell me Doktor Josef Mengele is in Paraguay?
La operadora de Viena dice que se recibió una llamada de Paraguay pero en Paraguay lo niegan rotundamente.
The Vienna telephone exchange says there was a call from Paraguay. The Paraguayans say that no such call took place.
Yo no envié a su amigo a Paraguay.
I did not send your friend to Paraguay.
Éste es Kleist, Hessen y éste es Schwimmer miembros de una organización "neonazi" radicada en Paraguay.
Hessen. And Schwimmer. Members of a neo-Nazi organisation in Paraguay.
Pensé que Paraguay era una ciudad de la verdad.
I thought Paraguay was gonna be a REAL town?
Uno : volvemos a Paraguay, son 3 o 4 días caminado.
One we turn back. Paraguay is a 3 or 4 day hike.
Vinimos de Paraguay, y nos encarcelaron.
From Tenuyo. We hopped on down the Paraguay to stock up on snow.
Sólo un indio que conocimos en Paraguay.
He was just an Indio that we met in Paraguay.
... para el Amazonas. A Paraguay.
Paraguay.
Colóquenlos atrás de Mike Logan, que se encuentra en Paraguay.
Put a tracer on a Mike Logan. Presumed to be in Paraguay.
¿ Como se deletra Paraguay?
How do you spell that Paraguay?
¿ Volvamos a Paraguay?
Wanna turn back to Paraguay?
Vamos a volver a Paraguay.
Let's go back to Paraguay.
Fue asesinado por insurgentes de izquierda de Paraguay.
He was killed by left wing insurgents from Paraguay.
En tercer lugar, pedimos que sean liberados los hombres y mujeres,... víctimas de la tortura, en la mayoría de países de América Latina,... especialmente en Chile, Bolivia y Paraguay. - ¡ Bravo!
Thirdly, we wish to make it part of our campaign, that prisoners, who suffer torture in Latin America, are released, especially in Chile and Bolivia.
Mañana, Max Baumstein, continuará la campaña dirigiéndose a la Embajada del Paraguay,... para obtener la liberación de la joven institutriz inglesa Betty Healy,... detenida y torturada por la policía política de ese país.
Max Baumstein will protest to the ambassador from Paraguay tomorrow against the arrest of the young English woman Betty Healy. She was arrested and tortured by the men in power.
Acabo de matar al Embajador de Paraguay.
I've just killed the ambassador from Paraguay.
Continúa el interrogatorio, para hallar las razones y circunstancias que han intervenido en el asesinato del Embajador de Paraguay.
They're still looking for a reason for the murder of the ambassador.
A Paraguay.
To Paraguay.
¿ Vas a Paraguay?
You headed for Paraguay?
- Del Paraguay.
- On.
Damas y caballeros, hasta esta tarde, la subsecretaria para asuntos Sudamericanos niega enfáticamente toda y cualquier intervención en la reordenación en curso de los altos cargos de la Fuerza Aérea de Paraguay.
ladies and gentlemen, as of this afternoon, the undersecretary for south American affairs emphatically denies any and all intervention in the current realignment of top positions in the paraguayan air force.
- Hay una llamada desde Paraguay.
- Paraguay?
PROPIEDAD KRUGER, PARAGUAY
[door closing ] [ birds chirping]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]