English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Parrot

Parrot Çeviri İngilizce

1,564 parallel translation
No recites como un loro, tienes que saber lo que estás diciendo.
Don't recite it like a parrot, without knowing what you say.
... que vivía con su loro en los bosques de Bulgaria.
... who lived with his parrot in the forests of Bulgaria.
El único personaje que ha permanecido es el loro.
The only character that has remained is the parrot.
Hay uno de ellos muy corpulento que parece el jefe, tiene pata de palo - y lleva un loro en el hombro.
Theres one of them whos very stout, who seems to be the leader, he has a peg leg and has a parrot on his shoulder.
No engañarías a un loro.
It wouldn't fool a parrot.
De su loro.
Of your parrot.
Tienes un loro que no habla.
You have a parrot that can't stand you.
Tú trajiste un loro, bueno para nada.
You brought home that parrot, that foul-mouthed, messy parrot.
Sois una gran adiestradora de loros.
Well, you are a rare parrot-teacher.
Deberíamos tener otro gallinero.
We should have another parrot farm.
Su loro maldito!
Her damn parrot!
Mala suerte para mí... y te cortaré la lengua de tu boca... usted Jumby blanco antiguo.
Bad luck on me... and I'll cut the tongue out of your mouth... you old white jumby. 00 : 13 : 17,364 - - 00 : 13 : 24,364 # Coloured Parrot Screaming #
Parece que tu loro ha aprendido algunas palabras nuevas.
Ha ha. Looks like your parrot has learned a few new words.
Por favor, Bertie, no estoy de humor para tus imitaciones de un loro.
Please, Bertie, I'm not in the mood for your parrot imitations.
¿ Qué soy yo, un loro?
WHAT AM I? A PARROT?
Creo que me siento un poco mejor, pero el capitán me ha pisado el loro.
Believe I'm feeling a shade better now, but I do believe the captain's trod on me parrot, sir, arrr, arrr!
# Antes de que termine como sopa de loro #
Before I wind up in a parrot soup
¡ Loro traidor!
Treacherous parrot!
Así que, Aladdin porque has mencionado a ese loro embustero?
So, Aladdin... why did you bring up that deceitful parrot?
¿ Alguien siquiera ha preguntado que es lo que el valiente loro quiere hacer?
Shouldn't somebody ask what the brave parrot wants to do?
Que eran picos de papagayo.
And the pills were parrot beaks.
¿ Un loro que lee textos?
A parrot that reads a text?
¿ No había una con una cotorra?
Couldn't find one with a parrot on it?
Es todo pajarito, quisiera tener un club para correrte de él.
So far, fearful parrot! I want to have a club that you give out!
Yo también siento haberte dicho cosas.
I'm sorry I made fearful and pampalau parrot!
Éste debe ser, uh, el perico que encargue.
the parrot... I sent for.
Necesitas un loro.
you need a parrot.
Matemoslo y comamos su loro.
Let's kill him and eat his parrot.
Ooh, lindo loro.
Ooh, pretty parrot.
Yo empujo a mi tía en La Jungla del Loro y tú estás teniendo sexo.
I'm pushing my aunt through Parrot Jungle, you're having sex.
Los espíritus de los klingons, los vulcanos y los ferengis acuden aquí igual que los del oso, el coyote o el loro.
The spirits of the Klingon, the Vulcan, the Ferengi come to us just as the bear and the coyote, the parrot.
Por el demonio de las cotorras, ¿ verdad?
By the parrot demon, right?
# No quiero un loro que habla #
¶ I don't want a parrot that talks
# I don't want a parrot that talks... #
¶ I don't want a parrot that talks... ( Screams )
Es como "parrot" con una "I."
It's like "parrot." With an "I."
¿ Sus padres son los perdidos en el mar con Gilbert Gottfried?
Are you the people whose parents are lost at sea with the voice of lago, the parrot, Gilbert Gottfried?
- No, es un loro.
- No, it's a parrot.
Los dedos de un mono joven, la molleja de un cerdo... el pico de un loro y tres cucharadas de azúcar.
Add the fingers of a young monkey, the gizzard of a pig, the beak of a parrot and three spoonfuls of sugar.
Cállate, tonto papagayo.
I'm afraid. Oh, shut up, you bloody parrot.
Tienes cara de que se murió tu perico.
Ivan, you look like your parrot died.
Mi tía tenía un gato que se comió un loro, y gritaba todo el día con una voz tan armoniosa como la tuya. "
"My aunt had a cat that swallowed a parrot and cried out all day long in a voice as dulcet as yours..."
¿ El del lorito japonés lo sabe?
You know the one about the Japanese parrot?
Es un loro.
It's a parrot.
No mi loro.
Not my parrot.
Cállate, tonto papagayo.
Oh, shut up, you bloody parrot.
¿ Podemos entonces concluir que el deseo de aventura que llevó a los portugueses de antaño a la maravillosa descubierta de nuevos mundos, que os motiva hoy todavía?
I wanted to go to sea with a parrot on my shoulder. See other climes, other people.
¿ Qué demonios eres, un condenado perico?
What the hell are you, a goddamn parrot?
Abranle paso al lorito.
Parrot coming through. Parrot here. Parrot.
Dios mío. ¡ Yo soy el loro!
I'm the parrot!
¿ Cuál fue la pregunta formulada por el loro?
What was the question put by the Parrot?
¿ No quieres un loro? "
"What's next? A parrot?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]