Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Patrón
Patrón Çeviri İngilizce
8,501 parallel translation
Johnny, ¿ has estado detectando un patrón?
Johnny, have you been detecting a pattern?
Van a escuchar un patrón de hechos de un caso penal de estudio... y determinarán las posibles defensas, afirmativa y otras, para cada individuo involucrado.
You will hear a fact pattern of a criminal case study and determine the possible defenses, affirmative and otherwise, for each individual involved.
Todos somos parte de un inmenso patrón y aunque no podamos entenderlo, podemos ser felices sabiendo que a través de nosotros su voluntad se está haciendo realidad.
We're all part of an immense pattern, and though we can't understand it, we can be happy to know that it's-it's working its will through us.
Como todas sabéis, mi patrón el Sr. DeJong es agarrado con sus guineas.
As you all know, my employer Mr. DeJong is tight with his guineas.
Hubo un patrón inusual de llamadas.
There was an unusual pattern of calls.
Quizá solo alteró las cifras, pero existe un patrón que se repite.
He may just be padding numbers, but there's a pattern here.
Se está volviendo un patrón.
It's becoming a pattern.
Somos el patrón oro.
We're the gold standard.
Tenemos que demostrar un patrón del acoso prolongado por el individuo.
We need to prove a pattern of prolonged harassment by the individual.
- Eso no es un patrón?
- It's not a pattern.
- Tres es un patrón. - Exacto.
Three's a pattern.
El patrón es cada dos semanas.
The pattern is every two weeks.
Matar no es parte del patrón, Andy.
Murder isn't part of the pattern, Andy.
En la casa Lewis, estaban abiertas. - Pero el patrón...
Now, when we went to the Lewis house, all the blinds were open.
Estos pinos forman una especie de patrón aldrededor de las piedras, y en cada uno de ellos hay una antigua púa de metal.
These pine trees actually form kind of a pattern around the stones, and there's a, uh, ancient metal spike in each one.
Bueno... si son un poco más de unas cuantas facturaciones erróneas y si es sistemático y estableces un patrón, podría ser una demanda colectiva.
Well... if it's more than a few errant billings and if it's systematic and you establish a pattern, it could be class-action.
" claro patrón de malversación...
"... clear pattern of malfeasance...
Tan pronto como establezcamos un patrón... ¿ cuál fue tu palabra?
As soon as we establish a pattern to... what was your word?
¿ Ves algún patrón?
See a pattern?
Patrón de propagación, de adelante hacia atrás.
Spread pattern, front to rear.
¿ Puede una muestra de ambos conformar un patrón?
Can a sample of two be called a pattern?
En cuanto a Jack, diría que la teoría del patrón de hematomas, está congelada.
Looking at Jack, I'd say the bruise pattern theory's on ice.
Aunque la mezcla de acelerantes era la misma, un patrón de quemado en el punto de ignición indicó que el incendiario volvió a usar el sistema de tarro y bengala para comenzar el incendio.
Though the mix of accelerants is the same, a burn pattern at the point of ignition indicates that the arsonist reverted to using the jug-and-flare system to light the fire.
Estoy intentando establecer un patrón de conducta.
I'm trying to establish a pattern of behavior.
Lo que nos puede dar esperanzas por Cathy Calvert, correcto, si esa es la característica de su patrón.
Which can't not give us hope for Cathy Calvert, right, if that's her pattern feature.
El único patrón que discutiremos... será el de los muebles.
The only patterns we'll be discussing will relate to the furnishings.
- El patrón no recibe invitados.
~ The master isn't receiving guests.
El capitán Blamey, el patrón del correo de Lisboa.
Captain Blamey, master of the Lisbon packet.
El patrón en los foros es consistente.
The pattern on the forums going back.
Santo Patrón de las causas perdidas.
Patron saint of lost causes.
Se alteran los informes policiales, los archivos públicos, pero reconozco un patrón si me lo restriegan en las narices.
Police reports get altered. Public records, too. But I know a pattern when it shoves a thumb in my eye.
Ahora puede cambiar de patrón o auto.
- arson and murder. - because now the killer can shift his pattern
Su patrón ha durado más de diez años.
- and change his vehicle. - His pattern has lasted over 10 years.
Pero este patrón es importante, detective.
But this pattern, detective, is very important.
Lo ven, los cuerpos parecen estar en un patrón aleatorio, pero... una vez que conecta los puntos...
Ah, you see, the bodies appear to have been left in a haphazard pattern, but... [chuckles] Once you connect the dots...
Un patrón comenzó a emerger, ¿ no lo crees?
A pattern has begun to emerge, wouldn't you say?
Y ese patrón... El destino.
And that pattern is...
Cambia el patrón.
Change in pattern.
Estoy corriendo un patrón de analisis en la lista de numeros que encontrasteis.
I'm running the pattern analysis On that list of numbers you guys found.
El patrón de números es consistente con el catalogo numérico.
The number pattern is consistent with cataloguing numerics.
Hay un patrón aquí.
There's a pattern here.
Si encontramos el patrón, encontraremos al tipo.
If we find his pattern, we'll find the guy.
No hay patrón aquí.
No pattern there.
creía que había dicho que estábamos cortados por el mismo patrón.
I thought you said we were cut from the same cloth.
El patrón de desgaste.
Uh, the wear pattern.
¿ Me puedes enviar una foto del patrón de desgaste en la parte inferior de la zapatilla de correr
Can you send me a photo of the wear pattern on the bottom of the running shoe
La zapatilla mostró supinación pronunciado en el patrón de desgaste.
Uh, the sneaker showed pronounced supination in the wear pattern.
No pude encontrar ningún patrón.
No pattern I could find.
- Bueno, podría provocar el patrón de la herida en su frente.
- Well, it could generate the wound pattern on his forehead.
He descubierto un patrón de compras.
I've discovered a pattern of purchases.
Este patrón de superposición de avance y retroceso, impresiones formadas por centrifugación sugiere lo contrario
This overlapping pattern of forward and backward, centrifugally formed impressions suggests otherwise.