Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Peach
Peach Çeviri İngilizce
2,201 parallel translation
Zumo de melocotón, mezclado con yogurt y mostaza.
Peach juice, mixed with yogurt and mustard.
"Esto sabrá mejor si cambio la naranja por melocotón, y el helado por yogurt"
"This is better able to know if I replace by the orange and peach ice cream for yogurt."
Melocotón, la abuela, ella se ríe mucho.
Peach, grandma, she's laughing a lot...
Generoso, pulido capas de mandarina durazno.
Rich, round, layers of tangerine... peach.
¶ ¶ ella es un melocoton que entiende ¶ ¶
¶ ¶ She's a peach that understands ¶ ¶
¶ ¶ ella se nombra melocoton porque ella sabe su posición ¶ ¶
¶ ¶ she's called a peach because she knows his stand ¶ ¶
Esa Tami es un manjar.
That Tammi's a peach.
No puedo creer que fueran a pagar cincuenta mil dólares al día por ese pretencioso agujero de mierda.
I can't believe they were going to pay $ 50,000 a day For that wanna-Be "peach pit" of a shithole.
Esa muchacha es un encanto.
- Aww. She's a peach, that girl.
Es un auto magnífico.
What? She's a peach.
limón, lima, coco, y durazno.
lemon, lime, coconut, and peach.
¿ Por qué no vas a sentarte a comer un durazno en la playa?
- Why don't you go sit on a beach, eat a peach?
Pastel de durazno.
Peach Cobbler.
Ella está madura como un durazno.
She's ripe as a peach.
- Sí, realmente es genial.
- Oh, yeah, she's a real peach.
Eso no es chochera?
Is that a peach fuss?
- Bien dicho.
We got a little something in the back for you - peach-flavored vodka.
Pareces un tazón de helado de durazno.
You look like a bowl of peach ice cream.
"Arbol de Durazno de montaña..."
"Mountain peach tree..."
"Arbol de durazno..."
"Mountain peach..."
- ¡ Arbol de Durazno de montaña!
- Mountain peach tree!
- Sí, soy un Arbol de Durazno de montaña
- Yes, I'm a mountain peach tree!
¿ Consideró un color durazno?
Well, have you considered a peach?
Durazno Melba.
Peach Melba.
Hueles a campo de duraznos.
You smell like a peach meadow.
¿ Tienes jalea de melocotón?
Yeah, peach jam.
Tenía un candado de tres vellos en la barbilla.
He had one of those sad, little peach-fuzz goatee...
Every pumpkin, peach and prickly pear
Every pumpkin, peach and prickly pear
Que intentó convencerme de que las paredes de color durazno eran elegantes.
Tried to convince me that peach walls were classy.
Acertaste, mequetrefe.
Right again, peach fest.
Quiere mezclar, así que le dije que mi hermana era un verdadero bombón.
- He wants to mix it up, so I told him my little sister is a real peach.
Diría que era como color durazno.
Have to call it a kind of peach.
¿ Melocotón?
peach?
No, es un bombón pero no es quien me arrastró a la corte para negociar el acuerdo de custodia.
No, she's a peach, but she's not the one that dragged me to court to hammer out some custody agreement.
Si los durazneros florecen, no florecerán en tu costado.
If the peach blossoms Don't bloom on your side.
¿ Durazneros?
Peach blossoms?
¿ Flores de duraznero?
Peach blossoms?
Mi patria, en las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
My hometown in the flowery hills... With peach and apricot blossoms...
Mi patria, las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
In the flowery hills... With peach and apricot blossoms
Mi patria, las colinas floridas... con flores de durazno y damasco...
My hometown in the flowery hills... With peach and apricot blossoms...
Digamos que del error sale el amor.
Well, hasn't this been a peach of a breach!
- Es un bombón, ¿ no crees?
( Dave ) She's a peach, ain't she?
Una pera para mi preciosita.
A pear for my peach.
¿ Dónde está mi preciosita?
Now, where is my peach pie?
Vístete, preciosita.
peach pie, you get dressed.
De acuerdo, preciosita. Métete en casa y no te muevas.
All right, peach pie, you get back in the house and stay put.
Hablamos de unidades Bulthaup de cocina, Baños Dolphin melocotón-frambuesa y la mejor alfombra Axminster en aguacate que jamás encontrará.
We're talking Bulthaup kitchen units, peach melba Dolphin bathrooms and the finest bit of Axminster carpet in avocado you will ever find.
Todo un encanto.
Of course. A real peach.
no es especial.
Ain't she a peach?
Jalea de melocotón.
Peach jam.
Oh, sí, azuquítar neg...
and Malcolm X commemorative plates lining the walls of our airy, peach-colored breakfast nook. - Oh, yes, brown sug...