Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Penso
Penso Çeviri İngilizce
327 parallel translation
Puede sonar como una rareza para ti y para mi pero tu sabes, esa es la forma en que Johnny penso que sucedería
Might look mighty queersome to you and me, but, you know, that ´ s just the way John figured he ´ d be,
Quien penso nunca que Joseph seria Embajador de la Republica Francesa en Italia.?
Who ever thought Joseph would be Ambassador of the French Republic in Rome?
Tal vez penso que eramos demasiado timidas para aprovecharnos de una antigua amistad en el ejercito.
He probably figured we were too shy to take advantage of an army friendship.
Penso que no vendrian si se lo pediamos nosotras, y que lo harian si lo hacia Benny.
- Judy? She figured you'd come if Benny asked.
¿ Penso que se estaba escondiendo aquí?
Think he's hiding out here?
Pockets penso que pasaria por el parabrisas.
Pockets thought he was coming through the windshield.
Penso que ya tendrias bastante.
She figured you had enough.
El general penso que todos moririan. Pero el Fuhrer salio ileso, a Dios gracias.
The generals thought everyone would be killed, but the Fuhrer was safe, thank God.
¿ Penso que yo no podía beber, verdad?
Thought I couldn't drink, couldn't I?
Usted no penso quet?
You didn't think what?
Yo nojuego, Lawrence. Yo penso.
Why are you telling me that only now?
Mil dolares y penso que me iba a tener a mi.
Four thousand dollars, and he thought he was gonna take me! Go right in.
Lastima que no lo penso antes.
Pity that you didn't think about this already before.
Claire y yo nos hicimos muy amigos, ella penso que yo tendría un gran futuro y me persuadió a salir de Canada.
Claire and I hit it off big, she thought I had a great future, she persuaded me to leave Canada.
la misma persona que dejo huellas que acusaban a la Sra. clay Por esor el Sr.CIay penso que ella cometio el crimen.
The same person who left so many clues pointing to Mrs. Clay that Mr. Clay thought she committed the crime.
El Sr. Priory penso que al Coronel podria gustarle.
Mr. Priory thought the Colonel would like some.
Probablemente ninguna Señor, Pero Vittorio penso que la tenía
Well, it probably isn't, sir, but vittorio thought it was.
Dr. Gross : Se penso que la energia nuclear podria ser la clave para una energia mas limpia.
Nuclear energy was thought to be one alternative to a cleaner environment.
¿ Qué penso que llevaba?
What did you think the delivery was for?
¿ Ud. nunca penso en estas cosas?
You never think of such things?
Y parece que el perro penso : ¡ Mierda! ¡ AI carajo con este negro!
And it looked like to me like the dog said, shit, mother fuck that nigger, man.
Su hermano penso que lo matamos.
My brother thought we killed him.
- Penso que eras un contrabandista.
- He thought you were a smuggler.
el penso que eras uno de su gente.
He thought you were one of his people.
penso que era un fenomero, probablemente no sea la primera.
She thought I was a creep.
- ¿ Cómo empieza? - "Penso che un..."
- Yes, how does it start?
No se como decir esto... sin embargo, no soy la persona que usted penso que fui....... no soy la persona que cree que soy ahora tampoco.
I don't know how to say this. Even though I'm not the person you thought I was,..... I'm not the person that you think I am now either.
Warren hizo trampas, detuvo un deposito de 20.000 dolares........ entonces Monty penso que lo habia gastado.
Warren cheated. They put him up to it. He withheld the $ 20,000 deposit..... so Monty would think he'd spent it.
Dijo que era el tipo que había matado esas cinco personas en Chicago. Dijo que fue a la policía y lo encerraron, pero lo liberaron porque un psiquiatra no le creyo que hacia confesiones falsas que solo quería hacerse publicidad es lo que usted penso?
He went to the cops and turned himself in, but they chased him out when some psychiatrist decided that he got off making confessions.
Tu madre penso que olia a gas.
Your mother thought she smelled gas.
Suzie penso que algo estaba mal, queria ayudarlos.
Suzie Thought You Were In Trouble. She Just Wanted To Help.
Penso que el bisturí estaba en su ojo... pero era producto de su imaginación.
She thought the scalpel was in her eye, but it was all in her imagination.
¿ Ah, si? ¿ Y por qué penso en mi?
Why come to me?
Y, saben, aparentemente, el echo una mirada al vestido y penso, "infiernos"
AND, YOU KNOW, APPARENTLY, HE TOOK A LOOK AT IT AND HE THOUGHT, "OH, WHAT THE HELL."
Es la carta en la que penso?
Is that the card that you were thinking of?
Y yo diría que era esta en la que penso antes de cambiar de opinion.
And I sense that that was the one that you were thinking of before you changed your mind.
Ahora dibuje en esta hoja de papel la carta en la que penso.
Now you just draw on this blank sheet of paper the card that you were thinking of.
Usted penso en una estrella.
You're thinking of a star.
La llamaron sus padres, y ellos estaban confundidos, um... porque ellos estaban planeando este gran almuerzo por ella y penso que debia volver esta mañana.
She called her parents, and they were confused, um...'cause they planned this big lunch for her and thought she was coming back this morning.
Estuve lejos tanto tiempo que cuando regrese penso que yo era un fantasma.
I was away so long that when I came back she thought I was a ghost.
Stu penso que estaba mejor.
Stu thought he looked better.
Por que creo.. .. el penso de su forma.
Because I think he's headed this way.
Dijo que entendia que era una oportunidad en mi carrera, pero con lo del bebe, penso que yo no lo aceptaria.
Well, he said that he understood that career-wise it was great for me, but with the baby coming, he figured I wouldn't wanna go.
Los que usted penso que eran Karan y Arjun es Ajay y Vijay.
The ones you thought were Karan and Arjun are Ajay and Vijay.
Se casó con mi hermano. Corrió por que penso que la querian matar.
Was to marry my brother, and now run because it is understood that you want to kill her!
Penso que diría Torrest.
Because he thinks I would say Torrest- -
El que penso en poner una jungla... en Arizona, es un chabon muy inteligente.
Whoever thought of putting a jungle... in Arizona is a petty smart guy.
Janice penso que te estaba dando pollo.
Janice thought she was giving you chicken.
Cuando los tornados vinieron,... el fue quien fue quien penso que las magnetitas podrian...
When the twisters came, he was the one who figured out the lodestone would save us.
Penso che un sogno cosi non ritorni mai piú... No termino de recordarla.
I couldn't remember.
Pensö que seria mejor que se lo contase una amiga.
I think he felt it would be better coming from a friend.