English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pep

Pep Çeviri İngilizce

1,406 parallel translation
Hasta le habla a su madre tranquilizándola.
She even gave her mom a pep talk.
Un gran ánimo.
Good pep talk.
Te digo a donde vas. Vas a la hoguera de primavera de la escuela Harbor.
Yeah, it's going to the Harbor School Pep Rally Bonfire.
Podrías intimar con alguna chica, ¿ verdad?
You could rally a little pep, couldn't you?
Sí, es una hoguera.
Yeah, a bonfire pep rally.
Sí, Summer y, ¿ qué mejor lugar para desencadenar una combustión que la hoguera conmemorativa de primavera de Harbor?
Yeah, Summer, and what better place for said combustion than the Harbor School Pep Rally Bonfire?
Sí, además si no lo haces, el equipo de waterpolo se quedará sin fiesta.
Besides, if you don't do it then the water polo team's not gonna have a pep rally.
Me preocupaba que el equipo de waterpolo se quedara sin fiesta este año así que sugerí por el bien de la escuela- -
I was concerned the water polo team wouldn't have a pep rally so I suggested it for the good of the school.
La hoguera de la primavera.
- This bonfire pep rally.
Nunca mencionaste ninguna fiesta.
You never mentioned a pep rally.
Fiestas, animadoras... chicos.
Pep rallies, cheerleaders. - Boys.
Lucas, esta es una reunión para animar. ¿ dónde está tu ánimo?
Lucas, this is a pep rally. Where's your pep?
- Viajes de ánimo y partidos fuera de casa...
- Pep rallies and away games - -
Gracias por la charla alentadora, pero necesito volver con esto, si no te importa...
Thank you for the pep talk, but I need to get back to this if you don't mind - -
Sí, me refería al Club Estudiantil, no al de Bebedores.
Yeah, I meant, like... Pep Club, not Beer Bong Club.
Ella no llegará a nada.
She is so not making pep squad.
Gracias por la charla tranquilizadora.
Thanks for the pep talk. Nine to one.
¿ Era de las animadores, lo recuerdas?
I used to be on pep squad, remember?
Es su traje de animadora.
That's her pep-squad outfit.
Estaba en el gimnasio después de rally de primavera.
- You were? It was in the gym after spring-sports pep rally.
Era muy enérgica como consejera estudiantil.
She was overly peppy as my pep-squad advisor.
- Quizá cometí un error al dejar que una consejera estudiantil reemplace a un profesor de periodismo.
- I may have made a mistake... in allowing a pep-squad advisor to substitute for a journalism teacher.
- Se ve como el vómito de los Pep Boys.
- Looks like the pep Boys threw up.
Su amigo, Vicky Pell dice que le vendió 15 mililitros de TTC el pasado jueves.
Your friend, Dickie Pep says he sold you 15 milliliters of DTC last Thursday.
No conozco a ningún Vicky Pell, pero miente. - O miente usted.
I don't know any Dickie Pep, but he's lying.
Más conocido como Dicky Pet.
Known to his friends as Dickie Pep.
Está en buena forma, ama la vida.
He's full of pep, he loves life.
- Pep se lo ha llevado a Vilafranca.
- Pep has led to Vilafranca.
Tienen que caminar con más energía.
You gotta put some pep in your step.
A este cachorro se le acabó la energía.
This pup's run out of pep.
No se olviden, chicos, nos reunimos después de clase, ¿ sí?
Don't forget, everybody, pep rally after school, right?
Gracias por los ánimos.
Thanks for the pep talk.
Sabes, me encantan nuestras conversaciones.
You know, I love our pep talks.
- El capitán nos infundirá ánimo.
- Captain's calling a pep talk.
Sí, porque cuando pienso en ánimo, pienso en Billings.
Yeah, because when I think pep, I think Billings.
Y este "todos para uno y uno para todos" que les vende para infundirles ánimo es una sarta de necedades.
And any of this all-for-one, one-for-all pep talk he's feeding you is a bunch of bullshit.
Sabes, no eres bueno para las charlas, papa.
You know you suck at pep talks dad.
Atrapados en esta cueva, rodeados por insectos depredadores sin ninguna forma de alcanzar el Stargate. Ahora, lo siento pero me va a resultar difícil convocar una asamblea para darles una charla de ánimo considerando todas las cosas.
Now, I'm sorry, but I'm gonna have a hard time mustering up a convincing pep talk, all things considered.
El Entrenador Henry le gustaría que todos los estudiantes asistan... a la promoción del rally en el auditorio principal hoy.
( P.A. announcer ) Coach Henry would like to urge all students to attend today's pep rally in the main auditorium.
¡ Tartas de las animadoras!
Pep squad pies!
Vaya, la gente realmente adora las tartas de las animadoras.
Boy, people really love pep squad pie.
sobre el efecto del rally de ánimo y pensé,
about the pep-rally effect and I thought,
Ahora, si me disculpas, tengo un rally de ánimo.
Now, if you'll excuse me, I've got me a pep rally.
"¿ Cuánto tiempo mi tan picante sonrisa esconderá lo que no puedo mostrar?" Vaya.
How long can my pep-squad smile hide the me I cannot show? " Wow.
Debe ser de otra animadora lesbiana con la taquilla junto a la mía.
Must be some other pep-squad lez who has her gym locker next to mine.
Esta es oficialmente la peor ayuda!
This is officially the worst pep talk ever.
Ok, de que quieres hablar?
All right, you want a pep talk?
Ya saben, mientras se preocupaban por el partido, el baile de graduación o la venta de pasteles para el club de animación.
Or maybe you just ignored it all. You know, while you worry about the big game or the prom or the bake sale for the pep club.
- No lo sé, es una fiesta.
A pep rally.
- No tengo idea.
- Pep talk?
¿ Y mi cuenta de ahorro?
And my PEP account?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]