English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Perdóname

Perdóname Çeviri İngilizce

11,297 parallel translation
Perdóname.
Forgive me.
Perdóname, Gorila, pero no me siento bien.
[in Spanish] Forgive me, Gorilla, I don't feel well.
Perdóname, Eduardo, pero, la verdad, yo no le veo el lado bueno a todo esto.
Forgive me, Eduardo... but I'm having a hard time finding the silver lining in all this.
- Perdóname tú...
- No, I'm sorry.
Ya sé, es arte, pero perdóname por decir lo obvio.
I got it, it's art, but excuse me for stating the obvious.
Por favor, perdóname.
Please forgive me.
¡ Por favor, perdóname!
Please forgive me!
- Por favor, perdóname.
( Hideo ) Please forgive me.
Perdóname, por favor.
Perdoname, por favor.
Hyeong-nim perdóname.
Hyeong-nim forgive me.
Perdóname, Padre, porque he pecado.
Forgive me, Father, for I have sinned.
- Perdóname, no yo no.
- Excuse me. No, I do.
Por favor, perdóname ".
Please, forgive me. "
Perdóname si estoy hablando fuera de turno.
Forgive me if I'm speaking out of turn.
* Perdóname si me pongo sentimental cuando digo adiós * * No te enfades conmigo, ¿ debería llorar? *
* Pardon me if I'm sentimental when we say goodbye * * don't be angry with me should I cry *
- * Perdóname *
- * Pardon me *
Perdóname.
I'm so sorry.
Señor, perdóname.
Lord, forgive me.
Por favor, perdóname.
Forgive me, please.
Perdóname, Jesús.
Forgive me, Jesus.
Por favor perdóname.
Please forgive me
Perdóname, Kai.
Forgive me, Kai.
Por favor, perdóname.
Please spare me.
- Perdóname, Señor.
I'm sorry, my Lor. Rick :
Perdóname.
I'm sorry.
Lo siento pero per... perdóname.
I'm sorry, but excuse me.
Perdóname si no creo que todo el mundo vaya a verlo de la misma manera que tú.
Forgive me if I don't think everyone is gonna see it the same way you do.
Perdóname, Bajrang Bali.
Forgive me, Bajrang Bali.
Perdóname, hijo.
Forgive me, child.
Dios mío, perdóname.
Dear God, please forgive me.
Perdóname..
Excuse me.
Por favor perdóname.
I- - Please... forgive me.
¡ Vale, perdóname por decirlo, pero no tienes ni idea de por lo que he pasado estas últimas 24 horas, ¿ sabes?
All right, excuse me for saying it, but you have no idea what I've been through these last 24 hours, you know?
* oh Señor, perdóname mis pecados *
* ride me on the rail * * oh, lord, forgive me for my sins *
- Perdóname por tratar de ayudar.
- Forgive me for trying to help.
Perdóname por tener un día de mierda y querer desahogarme.
Oh, excuse me for having a shitty day and wanting to let off some steam.
Bien, perdóname, he olvidado mis maneras.
Well, excuse me, I forgot my manners.
Perdóname...
Forgive me...
- Perdóname.
~ Forgive me.
Perdóname por conocer la historia del lugar.
Excuse me for having a sense of history.
Significa : "Perdóname Samina, mi querida".
HE SPEAKS URDU It means, "Forgive me, Samina, my darling."
Perdóname por ser tan ingenuo.
Forgive me for being naive.
Perdóname por inmiscuirme. Era con buenas intenciones.
Pardon my interference,'twas kindly meant.
Perdóname si no confío en la palabra de un maltratador de mujeres confeso.
Forgive me if I don't trust the word of a confessed woman-beater.
Perdóname, padre.
Forgive me, father.
Perdóname por llamar tan pronto, Elijah, pero he venido a entregar un mensaje de su tía Dahlia.
Forgive me for calling so early, Elijah, but I've come bearing a message from your aunt Dahlia.
Perdóname. ¿ Estamos aquí para discutir herencias de familia, o tenemos preocupaciones más urgentes?
Are we here to discuss family heirlooms, or do we have more pressing concerns?
Perdóname tú también.
Excuse you, too.
Por favor, perdóname.
Please forgive me. Oh... Of course I forgive you.
Perdóname, perdóname.
Excuse me, excuse me. Um...
Perdóname.
Excuse me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]