Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Personally
Personally Çeviri İngilizce
13,820 parallel translation
Señoría... le prometo que personalmente llevaré el tema de Ahmed Nazari.
Your Honor... I promise you I will personally follow up on this Ahmed Nazari.
Me aseguraré personalmente de ello.
I will personally see to that.
Si no... el doble de ese tiempo en una prisión federal. Y personalmente me satisface el nivel de cooperación entre nuestros diferentes servicios.
If not... twice that long in federal prison. ♪ And I am personally gratified by the level of cooperation among our various services.
MODO DESPIERTO EN LÍNEA No podía analizar personalmente a cada candidato.
I couldn't personally screen every candidate.
Del primer candidato me encargué personalmente.
The first candidate, I dealt with personally
Si no puedes... manejarlo... a tu padre no le gustaría.
I've no interest in you personally, Lewis. If you can't... manage... your father wouldn't like it.
No tome como algo personal.
Don't take it personally.
Quería decírtelo en persona, pero Julian se aseguró de que no hubiese nada que contar.
I wanted to tell you personally, but Julian made sure there was nothing to tell.
Personalmente no sé qué estoy mirando pero aun si lo supiera, ¿ quién dice que la Sra. Von See lo hizo?
I personally don't know what I'm looking at but even if I did, who's to say Ms. Von See did this?
No se pudo recibir personalmente porque estaba ocupado en sus reuniones.
He couldn't receive you personally because he was busy in his meetings.
Personalmente me invito a mi mejor amiga a mi boda.
I'd personally invite my best friend to my wedding.
No conocí bien a Alex personalmente.
I didn't know Alex well personally.
Ivar, el hermano de Ubba, ha sido asesinado allí... lo que podría parecer irrelevante, salvo por el hecho... que Ubba quiere vengarlo personalmente.
Ivar, the brother of Ubba, has been killed there, which would be irrelevant but for the fact that Ubba wishes to avenge him personally.
Seleccionad lo que habéis tirado personalmente, por favor.
Pick out what you personally threw out, please.
En realidad, el presidente me llamó personalmente para pedirme que le entregara el árbol de navidad de la Casa Blanca de este año.
In fact, the president called me personally and asked me to deliver this year's White House Christmas tree.
¿ Pero, en lo personal, no quiere matarlo? - No.
But don't you personally want to kill him?
Los hombres tomaban todas las decisiones política, económica, social y personalmente.
Men making the decisions, calling the shots politically, economically, socially, and personally.
Yo también lo conozco personalmente desde hace muchos años.
I've also known him personally for many years.
Yo quería decirle personalmente.
I wanted to tell you personally.
Nuestro tratamiento es uno de los más invasivos, y personalmente trato de que mis pacientes conozcan
Our trial is one of the more invasive ones, and I personally make it a point to give my patients
Yo personalmente sé que él no podría haber sido testigo.
I personally know he could not have witnessed.
¿ Conocías a Walter personalmente?
Did you know Walter personally?
Síguela particularmente con la recomendación de evacuación.
Follow up personally with the evacuation recommendation.
Personalmente, pienso que es bastante probable que lo que tenemos allí son vestigios de los llamados "profesores" que visitaron a la humanidad en el pasado remoto.
Personally, I think it is quite possible that what we have there are remnants of the so-called teachers that visited mankind in the remote past.
Personalmente creo, que ellos mismos son los extraterrestres.
I think, personally, that they are themselves the extraterrestrials.
Créeme, James ha visto cosas mucho peores como esa vez que fue torturado personalmente por Saddam Hussein en Kuwait, o donde demonios estaba.
Trust me, James has seen far worse like that time he was being personally tortured by Saddam Hussein in Kuwait, or wherever the hell that was.
Lo veré personalmente.
I will see to it personally.
- ¿ Alguna vez has sido personalmente
- Have you been personally touched
Cuando envíe a sus mensajeros, señor, puedo sugerir que entregue las cartas personalmente.
When you send out your messengers, Lord, might I suggest that you hand them the letters personally.
No quiero recargar las tintas sobre el punto, Pero a mí, personalmente, ¡ nunca nadie me dijo nada sobre "esterilizar" el lugar!
I don't want to press the point, but I personally was never told anything about making the place sterile!
Yo, personalmente, le pido al Primer Ministro que entre.
I'm personally asking the prime minister to come in.
No lo tomes como algo personal.
Do not take it personally.
Los hago a todos responsables por estos daños.
I'm holding you all personally responsible for this damage.
Yo tengo una placa de metal en la cabeza.
I personally had a metal plate installed in my head.
¿ Qué tal si vienes aquí y se lo pides personalmente?
How'bout you come down here and ask him personally?
Y es un caso que pretendo cerrar, personalmente.
And it's a case that I intend to close, personally.
Detective, en cuanto tengamos algo concreto, se lo haré saber... personalmente.
Detective, as soon as we get something concrete, I'll let you know... personally.
Si queremos un asentamiento a largo plazo y la colonización de Marte, personalmente, voto por la terraformación.
If we want long-term habitation on Mars and colonization of Mars, personally, I vote for terraforming.
No debes tomártelo como algo personal.
You gotta stop taking things so personally.
Y no olvidemos que te lo tomaste como algo personal cuando la llamé "Supergirl".
And let's not forget that you took it personally When I named her "Supergirl."
Personalmente, habría preferido que nos reuniéramos para tomar una taza de té, pero me temo que en este caso resultaba imposible.
Personally, I would have preferred to meet over tea, but in this case I'm afraid it was impossible.
Pero si esto sale bien, me aseguraré personalmente que todos los cargos pendientes contra ti desaparezcan.
But if you pull this off, I will personally make sure that all the outstanding charges against you disappear.
A mí me da asco, la verdad, es como beber tumores pequeñitos, pero si te apetece tómalo, no te cortes.
It actually horrifies me personally. It's like drinking little tumors. But if you want some, like, knock yourself out.
Stavros me llamó personalmente, preguntándome cuándo puede enterrar a su hijo.
I got old man Stavros calling me personally, asking me when he can bury his child.
Yo tuve que ver personalmente a las familias Stavros y Moran.
I had to personally see the Stavros and Moran families.
Hay varias personas a las que no se lo he dicho personalmente.
There's still a few people I haven't told personally.
En esa nota, quería garantizarle personalmente a la secretaria que mi equipo ha corrido todos los diagnósticos posibles a su avión.
On that note, I wanted to personally assure the secretary that my team has run every possible diagnostic on her plane.
No creo personalmente serlo.
I don't personally think so.
Tu coche particularmente está matando la capa de ozono.
Your car is personally killing the ozone layer.
La apariencia, las entrevistas y se lo tomaba muy a pecho.
PR appearances, interviews and he took it all so personally.
Correcto.
- Personally, I wouldn't recommend it. - Really?