Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Personnel
Personnel Çeviri İngilizce
4,864 parallel translation
Priorizar el traspaso de toda la tripulación a otro buque.
Prioritize the transferring of all personnel to another vessel.
¡ Todo el personal, trasbordar busques es la máxima prioridad!
All personnel transferring vessels is top priority!
Censo de todo el personal, completo.
Roll-call of all personnel is complete.
Todo el personal, vuelvan a las operaciones de control de daños y camuflaje.
All personnel resume emergency damage control and camouflage operations.
Todo el personal, vuelvan a las operaciones de control de daños y camuflaje.
All personnel resume emergency damage control and camouflage operation.
Todos el personal no esencial, lárgate!
All non-essential personnel, get the fuck out!
Personal de emergencia al nivel dos.
EMERGENCY PERSONNEL TO LEVEL TWO. EMERGENCY PERSONNEL TO LEVEL TWO.
Personal médico, Interrogación tres.
MEDICAL PERSONNEL, INTERROGATION THREE.
Su personal no robó un banco.
Its personnel did not rob a bank.
Todo el personal, evacue el edificio.
All personnel evacuate the building.
Todo el personal, Stark es floja y en el compuesto en alguna parte.
All personnel, Stark is loose and somewhere in the compound.
Habrá resistencia. Necesitará personal... diestro en el combate y que conozca esa nave.
You will meet resistance, requiring personnel with advanced combat abilities and innate knowledge of that ship.
Que todo el personal se retire.
All personnel, stand down.
En mis órdenes una unidad de fuerzas especiales encubiertas código nombrado Cobra terminado con prejuicio extremo Joe Comando, instalaciones, el personal.
On my orders a covert Special Forces unit code named Cobra terminated with extreme prejudice Joe Command, facilities, personnel.
El personal médico están en la escena.
Medical personnel are on the scene.
Necesito a todo el personal.
I need all personnel now!
El departamento de personal recibirá mi carta de renuncia.
Personnel will have my letter of resignation.
"Solo personal autorizado".
"Authorised personnel only."
Contamos con personal programas de seguridad.
We have personnel security programs.
Notifique inmediatamente cualquier comportamiento sospechoso al personal de seguridad.
Report any suspicious behavior immediately to security personnel.
Solamente el personal autorizado puede estar en este lugar.
Only personnel with a security clearance are permitted in this room.
A todo el personal, preséntense en el laboratorio.
All personnel, report to the laboratory.
Antipersonal...
Anti-Personnel Mine.
Todo el personal prepararse para evacuación.
All personnel prepare for evacuation.
Casi economista, casi farmacólogo y casi especialista en recursos humanos.
Almost economist, almost pharmacist, nearly personnel.
Y a veces familia significa dejar fuera al personal de emergencias hasta que tu tío prometa que trabajará en su salud cardíaca.
And sometimes family means locking out emergency personnel until your uncle promises to work on his heart health.
Solo personal del hospital.
This is hospital personnel only.
Todos los rescatados deben ser examinados por el personal médico.
All rescued persons need to be seen by medical personnel.
Y... y puedo aseguraros que mi propio personal de seguridad estará disponible también.
And- - and I can assure you that my own security personnel will be on hand as well.
- Bueno, la operación será más rentable si se recorta sobre el personal.
- Well, the operation will be more profitable if they cut back on personnel.
¡ Oh, Dios, aquí viene la cuadrilla de prensa para robar nuestro personal!
Oh, God, here come the press gang to steal our personnel!
La base alberga laboratorios de investigación de medicina preventiva y diversos campos de entrenamiento para el personal militar.
The base houses research laboratories for preventative medicine as well as a wide variety of training grounds for military personnel.
¿ Los empleados del hotel atienden a sus necesidades, sin prepotencia pero complaciendo todos sus deseos?
Did the hotel personnel attend to your needs, without being overbearing but indulging to your every wish?
Evacuación de la tripulación a la Tierra.
Personnel evacuation to Earth.
Quiero a todo el personal militar clave reunido en la sala de guerra en una hora.
I want all key military personnel to meet in the war room in one hour.
Quiero que investiguen a todo el personal militar.
I want a full vetting of all military personnel.
Esta instalación está vedada para personal no autorizado.
This facility's off limits to unauthorized personnel.
En cuanto al personal... La composición del equipo es la correcta.
Regarding the personnel, the team composition is absolutely right.
7 vehículos y 50 hombres del CMM... se están agrupando en la puerta principal.
The MBF has 7 vehicles and 50 personnel massing at the main gate
¡ Ayudad al personal del refugio!
Support personnel to the safe room!
Atención personal del CMM.
Attention MBF personnel
No se admite personal de fuera.
No outside personnel...
Crisis personal.
Personnel meltdown.
Funcionarios del gobierno y personal militar un selecto grupo de profesionales y gente necesaria en una sociedad para sobrevivir.
Key government and military personnel as well as a select group of professionals and trades people necessary for a society to survive.
Han movilizado a personal en Shizuoka para seguirte.
They've mobilised personnel in Shizuoka to follow you.
Solo personal militar.
Military personnel only.
Quiero el tipo de concordancia de todo el personal para la donación.
I want all personnel type-matched for donation.
Lo siento, chicos. Sólo personal autorizado.
Sorry guys, authorized personnel only.
El personal se debe reunir en el centro del estacionamento C.
Available personnel must assemble at the calling point in parking lot C.
El personal de emergencias puede ser muy útil en casos así.
Emergency room personnel may be very helpful that way.
Tengo órdenes estrictas de mantener al personal del hospital lejos del apartamento del Dr. Cole en la noche.
I have strict instructions to keep all hospital personnel away from Dr. Cole's apartment at night.