English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Pet

Pet Çeviri İngilizce

6,860 parallel translation
No tenían una tienda de mascotas.
They didn't have a pet shop.
El hombre de la tienda de animales me dio un descuento.
The man at the pet shop gave me a discount.
Era como un animal doméstico chia.
It was like a chia pet.
- Y el pelo de tu mascota es horrible.
- And your pet's hair is a disaster.
Obtuviste el ratón en la veterinaria y la vaselina, el licor y el pasamontañas del supermercado.
You got the gerbil from the pet store ; and the lube, the liquor and the ski mask from the convenience store.
Eso es una correa para mascotas.
That's a pet leash.
- Acaricia la panza de Stella.
- Pet Stella's belly.
Me comeré la morcilla, Manny se comerá el pepinillo, tú acariciarás su panza.
I'll eat the blood sausage, Manny eats the pickles, you pet her belly.
Es su mascota favorita.
She is his favorite pet.
Comparte tu alegría mientras lo acaricias.
It shares your happiness while you pet it.
¿ La mascota del profesor?
Ugh. Teacher's pet?
Más que la mascota del profesor.
More than teacher's pet.
Lo siento, Batman, pero queremos recuperar nuestra mascota.
Sorry, Batman, but we'd like our pet back.
- Y yo no me bajé los pantalones en la tienda de mascotas.
- And I didn't pull my pants down in that pet shop.
¿ Quién controla los cañones? ¿ Un mono como mascota?
Who's manning the guns, a pet monkey?
Mahesh, la mascota de Shetty.
Mahesh, that Shetty's pet.
Seguramente cuidando a su mascota de ojos redondos.
Surely tending to his round - eyed pet.
Linda mascota Michael.
Nice pet Michael.
No desde que se comprometió pero no nos delatará.
And had I waited, like, 32 more seconds... This is just like that time I was so excited to get a hamster, I literally pet it to death.
- Tenemos una mofeta de mascota.
- We have a pet skunk.
¡ Te creí cuando dijiste que tenías tres dingos de mascota y una casa de vacaciones en el campo!
I believed you when you said you had three pet dingoes and a vacation home in the Outback!
Traje toda una colección en una maleta para perro.
I brought a whole collection in a pet carrier.
Nunca tuve una mascota.
Never had a pet.
¿ Eres el ojito derecho del profe?
So, are you the teacher's pet?
- ¿ Así que estoy atascado con una nube mascota?
- So I'm stuck with a pet cloud?
Mi hermana da el nombre de un juguete a Johnny.
My sister has a pet name for Johnny.
"Por favor, no me acariciéis, estoy trabajando".
"Please don't pet me, I'm working."
Una especie de "segunda venida" o el cuidado y nutrición de tu nueva mascota alienígena.
Some kind of second coming or the care and feeding of your new pet alien.
A dar caza a tu amigo asesino en serie favorito.
To hunt down your pet serial killer friend.
Y ese hombre que has hecho tu mascota, mi padre, bueno, está más loco que ella.
And that man you've made your pet, my father, well, he's more of a lunatic than she is.
Harina cruda es una de mis manías.
Raw flour is one of my pet peeves.
Bueno, ¿ entonces qué? ¿ quieres que sea la consentida del profesor?
Okay, so what, you want me to be like a teacher's pet?
¿ Quién de ustedes ha sido alguna vez lastimado por ser el consentido del profesor?
Who here has ever been hurt because they were the teacher's pet?
Voy a asignaros a cada uno vuestros propios jurados mascota para observar.
I'm assigning each of you your own pet jurors to watch.
Es como la chica guapa de la tienda de mascotas una y otra vez.
It's just like the cute girl at the pet store all over again.
Enseñó al hombre a ser una mascota.
He taught the man to be a pet.
Todavía es una mascota.
He's still a pet.
¿ Quieres ser una mascota?
Do you want to be a pet?
Pero la favorita de la profe, Dorothy McHale, consiguió el papel, así que me obligaron a hacer de placa.
But that teacher's pet, Dorothy McHale, got the part, so I was forced to be plaque.
¡ La bestia no puede ser aplastada como un animal de granja!
The Beast cannot be mollified like some farmer's pet!
Vale... Alvey tenía un ocelote que se llamaba Kima cuando tenía unos 20 años.
Okay, so, um, Alvey had this pet ocelot named Kima back in his 20s.
Nunca tengas un ocelote como mascota.
Never have a pet ocelot.
Bueno, no hay nadie aquí aparte de mí, mi mujer, nuestros tres hijos y nuestra mascota Polliwog de tamaño humano.
Well, there's nobody here but Me, my wife, our three children, and our man-sized pet polliwog.
Ahora necesitamos encontrar un apodo para este niño de la realeza.
Now we need to find a pet name for this royal kid.
He oído incluso que se comió el oso que su padre tenía por mascota.
I even heard she ate her dad's pet bear.
¡ Quiero acariciar al caballito!
I want to pet the horsie!
¡ Pero quiero acariciar al caballito!
But I want to pet the horsie!
Pequeñas jaulas para mascotas.
Small crates for pet. Huh?
El Sr. Tariji dijo que vio jaulas para animales.
Mr. Tariiji said he saw pet crates.
Es un queso muy conocido del West Country, debería saberlo. Tiene una tienda de mascotas.
It's the name of a well-known West Country cheese, you should know that, you run a pet shop.
¿ Tenía algún gato como mascota o algo así? ¿ La gente hace esas cosas...
Did she have a pet cat or something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]