Translate.vc / İspanyolca → İngilizce / Phish
Phish Çeviri İngilizce
58 parallel translation
Me gusta Garbage, Phish, Blur.
I'm into Garbage, Phish, Blur.
- Comida Phish. Sí.
- Phish Food.
Lo pensé y me comí todo un envase de helado Comida Phish y... y me di cuenta que no importa.
Well, I thought about it, and... and I ate a whole container of Phish Food ice cream. And, uh... and I realized that it doesn't matter.
Ni para un concierto de Phish ni para el Festival del hombre ardiente.
Not for a Phish concert, not even for Burning Man.
Si Phish no ve una receta médica, nos largamos.
If Phish don't see a prescription slip, we are out of here!
Tuve que oírlo de Phish.
I had to hear it from Phish.
Por favor, como si quisieran escuchar tus discos de Phish mientras lees tu pésima poesía.
Please, like they want to go listen to a bunch of Phish records while you read your lame-ass poetry.
Sin embargo, una vez que iba siguiendo una gira de Phish, amo esos muchachos que manejaba un BMW increíble se detiene para llevarme.
However, this one time I was following this Phish tour... Man, I just love those guys... So this guy, anyway, driving this really bitching Beamer stops for me.
Ese Viernes por la noche, Phish Tahko hizo su debut.
That Friday night, Phish Tahko gave its debut performance.
Era hora de que Phish Tahko alimentara a sus fans otra vez.
It was time for Phish Tahko to feed its fans once again.
Phish Tahko vive.
Phish Tahko lives.
Y a diferencia de la ultima vez que Phish Tahko se presentó, no estaba pensando en cuan bueno iba a ser el tener sexo con la chica de la primera fila.
And unlike the last time Phish Tahko played, I wasn't thinking about how nice it was going to be to have sex with the girl in the front row.
¡ Phish Tahko!
Phish Tahko!
Sólo porque vienes aquí con tus zapatos Birkenstock y tu camiseta de Phish, no significa que estés dedicado sino que te haces el interesante.
Look, bro. Just'cause... you come in here with your Birkenstocks and your Phish T-shirt... doesn't mean you're devoted. Means you're a total poser.
Me llevaré mis Birkenstock, mi camiseta de Phish... -... y mi sin semilla.
You know, I'll take my Birkenstocks and my Phish T-shirt and my... kind bud with me.
Si cree que puede ahorrar dinero en comida y puede comprar entradas para Phish, lo hará.
If he thinks he can save money on food so he can buy tickets to Phish, he will.
¿ Phish?
Phish?
Escuché un álbum entero de Phish, ¡ y es un asco!
I listened to a whole Phish album, and it sucked!
Calma, fulero.
Take it easy, phish.
Pensaba que ese bus iba para un show de Phish?
Did you think that bus was going to a Phish concert?
Nos conocimos en un show de Phish.
- We met at a Phish show.
Vendí burritos vegetarianos y Phish un verano completo.
Oh, I sold veggie burritos and followed Phish one whole summer.
Sé que le gustan esas camisetas de 1993, Sirvió en Kuwait y se marchó... En una práctica militar en Baltimore.
I know he likes vintage Phish T-shirts from 1993, served in Kuwait, and he walked out on a private GI practice in Baltimore.
- Salud. Seguí a esa banda, los Phish... Se escribe con "ph".
I followed that band Phish, spells it with a P-H.
"calci-um", incluyendo al miembro de Phish Trey Anastasio.
" calci-yum, featuring Phish's Trey anastasio.
Nos lanzarían las cintas piratas de Phish.
They'd pelt us with their Phish bootlegs.
Algún doctor que ande en BMW y escuche a Phish.
Some doctor who drives a white BMW and listens to Phish. It's fucking lame.
4 tacos congelados.
FOUR PINT PHISH FOOD, FOUR FROZEN TACO,
- Un concierto de Phish.
- A Phish show.
No, un concierto de Phish.
No, a Phish show.
De la banda Phish.
Like the band Phish.
- Phis.
Phish.
Corta el concierto, haz algo.
Wrap up the Phish concert, make a move.
Tiene 33 años, aún vive con sus padres, y ha ido al menos a 200 conciertos de Phish,
He's 33 years old, still lives with his parents, and he's been to at least 200 Phish concerts.
Tener otro bebé va a ser una gran excusa para beber el doble.
I really wanted my independence, but for me, that meant running away and following around the band phish.
- Sigue a Phish, la banda.
- He's following Phish, as in the band.
- Phish está tocando allí.
- Phish is playing a show there.
No soy exactamente el vocalista de Phish, tampoco, pero ya sabes que digo - Cuando es el retiro...
I'm not exactly the lead singer of Phish either, but you know what they say- - when at retreats...
Aquí huele como en un concierto de Phish.
Smells like a phish concert out here.
Por última vez, no escucharé a Phish.
For the last time, I will not listen to Phish.
- He oído que Phish empieza su próxima gira en un aeródromo de Vermont.
I hear Phish are kicking off their next tour at an airfield in Vermont.
Todo lo que tienes que hacer es mandarle un ataque de phishing, un ataque de ingeniería social.
All you have to do is "spear phish" him- - a socially engineered attack.
¿ Y no tiene ganas de escuchar a Phish o a los Grateful Dead?
And you don't feel like listening to Phish or the Grateful Dead?
Entonces, ¿ qué pasó... cuando estuviste de gira con la banda Phish?
And then what about when you were on the road with the band Phish?
Phish.
Phish.
Phish se separó.
Phish broke up.
¿ Qué otra banda hay como Grateful Dead?
What's a band like the Grateful Dead? Phish. Where do fish live?
Phish.
The ocean.
Phish, Dave Matthews.
- Phish. Dave Matthews.
Tenía muchas ganas de ser independiente, pero para mí eso significaba escaparme de mi casa y seguir a la banda Phish a donde fueran.
So how was the contractor business?
que conocí en un aparcamiento después de un concierto de Phish
I met in a parking lot after a Phish concert.